| If you'd asked me this morning, I would have said definitely, But now... | Если бы ты спросил меня утром, я бы сказал "конечно", но теперь... |
| I mean, she definitely had her faults, right? | Конечно, у нее были недостатки, правда. |
| This world of ours is definitely no fair place but people go on living just the same. | Этот мир, конечно же, не рай, но люди все равно продолжают жить в нем. |
| So, she will definitely try to bribe you | Поэтому она, конечно, попытается тебя подкупить. |
| Arthur C. Clarke: And they can definitely help people, because children quickly learn to navigate the web and find things which interest them. | Артур Чарльз Кларк: И они, конечно, могут помогать людям, потому что дети быстро осваивают Интернет и находят то, что их интересует. |
| But we definitely are thinking of our fans and love them very much. | Но мы, конечно же, думаем о наших фанатах и очень их любим.» |
| Highlight for me was definitely your speech - passionate, articulate, strong. | Откровением для меня была, конечно, твоя речь страстная, четкая, энергичная |
| No, you definitely should have. | Ты что, конечно надо было! |
| Well, I mean, it's definitely that, too, but... I'm worried about my dad. | Ну, я имею ввиду, это конечно же тоже, но... я беспокоюсь за моего отца. |
| No, yes, definitely, we don't know anything. | Еще, конечно, ничего не известно. |
| Although the new law definitely provided protection for persons serving criminal sentences, it still did not guarantee the direct applicability of the Convention in Slovenia. | Хотя новый закон, конечно, предусматривает защиту лиц, подвергнутых уголовному осуждению, он все же не обеспечивает прямую применимость Конвенции в Словении. |
| Our guy Ayim is definitely cooperating with us, but I feel like he's holding back. | Наш Аим конечно работает с нами, но я чуствую, что он что-то скрывает. |
| So definitely looking to expand our market, but for now we're just concentrating on athletes that are popular here in the Northeast. | Конечно же мы собираемся увеличить свою долю рынка, но пока мы занимаемся спортсменами, которые популярны здесь, на северо-востоке. |
| Now, I might have gone a little bit heavy with the vanilla, and I definitely forgot to turn on the oven. | Возможно, я немного переборщила с ванилью. и конечно же я забыла включить духовку. |
| It was definitely unhealthy, but on the same token, you know, I didn't think I was a bad person to begin with. | Конечно, немного опасной, но... в то же время, знаешь, не думаю, что я был таким уж плохим человеком. |
| That's exactly why I've been taking all those pictures, which I definitely did do, by the way. | Вот почему я делал эти фотографии, которые я конечно делал, между прочим. |
| And those cowboy boots were definitely one-of-a-kind, for sure. | А те, ковбойские сапоги были определенно единственное в своем роде, конечно. |
| He was definitely ahead of his time. | Конечно, он опередил своё время. |
| Sure, let's definitely have a drink. | Да, конечно, давай сходим выпить. |
| I mean, they're not completely, but definitely improving. | Конечно, все еще не совсем идеально, но уже лучше. |
| Well, it's definitely different from what you're used to. | Конечно, ведь это совсем не то, к чему ты привык. |
| Of course, the barbeque in Scottsdale is definitely lacking. | Конечно, барбекю в Скоттсдейле определенно не хватает. |
| Most definitely you don't want to pay the bribe. | Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку. |
| She may not be my mom, but she definitely cares. | Она, конечно, не моя мама, но ей небезразлично. |
| Frank's accident definitely set us back. | Конечно, инцидент с Фрэнком нас немного отодвинул. |