Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Definitely - Действительно"

Примеры: Definitely - Действительно
As Professor Kenneth Rogoff said, this time is definitely different in the history of humanity. Говоря словами профессора Кеннета Рогоффа, на этот раз в истории человечества все действительно будет иначе.
RM: Well some of them definitely have a direct observation - like literally two raindrops falling, and just watching that pattern is so stunning. РМ: Некоторые из них действительно являются результатом наблюдений - как, например, две падающие капли, просто наблюдать их рисунок потрясающе.
Armed men were definitely involved and flowerpots and benches were seen to have been tipped up and broken. Действительно, во дворе церкви находились вооруженные люди, и на месте были обнаружены перевернутые и разбитые цветочные горшки и скамьи.
And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: "It's definitely a thing of beauty, the building." А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: "Нет, это здание действительно красиво".
The 12-hour arrest period was deducted from the 72-hour period, and there had definitely been problems of access to a lawyer in those crucial 72 hours. Срок задержания на 12 часов зачитывается в срок задержания на 72 часа, и в плане получения доступа к помощи адвоката в эти критически важные 72 часа действительно имели место трудности.
So for other kinds of operations, there's definitely a need for other scaffold-based approaches. Но это как раз то, что действительно надо планировать заранее.
The photographs attached to this and previous, 1889, report actually have greenish tint but we can not definitely state that they were taken by Yakov Ivanovich Smirnov or someone else. Фотографии, приложенные к отчетам за этот и за предшествующий, 1889 год, действительно имеют зеленоватый оттенок, но являются ли они снимками Якова Ивановича Смирнова, определенно утверждать нельзя.
And while that definitely happens and is tragic, it's not nearly the epidemic some media would have you believe. И хотя это трагично и действительно происходит, тем не менее случается не так часто, как это преподносят СМИ.
I've traveled all over Italy, but of all the granitas I've eaten, the one made by your uncle is really, definitely... disgusting, like sewage, garbage. Я путешествовал по всей Италии, пробовал разные гранита, но та, что делает твой дядя, действительно, по-настоящему... отвратительна, как сточные воды, как канализация.
The nuttiness and paralysis mean there's definitely a neurological component. Сумасшествие и паралич говорят о том, что неврологический компонент действительно присутствует.
With all due respect to the milkman here, who definitely deserves all this praise for basically just standing around, I found this thing, so it'll be my call what happens with it. При всём уважении к этому молочнику, который действительно заслужил все эти похвалы лишь потому, что оказался в нужном месте, это я её нашёл, так что мне и решать, что с ней делать.
As part of it, nearly 680 cement trucks laid a 5000 m3 concrete foundation in 36 hours: Dubai is definitely the scene of lightning development and cooling on a grand scale! В рамках проекта, около 680 грузовиков с цементом заложили бетонный фундамент в 5000 м3 за 36 часов, подтверждая то, что Дубай действительно является местом молниеносного строительства и использования охладительных технологий в широких масштабах!
Definitely no more sneaking around. Действительно, не нужно.
You should really read the book. I definitely will. Тебе действительно стоит прочесть книгу.
This guy's definitely flying under the radar. Он действительно вёл скрытную жизнь.