| Well, it's definitely farm fresh. | Она действительно прямо с фермы. |
| I am definitely getting psyched. | Это действительно меня заводит. |
| I definitely know a lot of people. | Я действительно знаю много людей. |
| And it's definitely missing? | И она действительно пропала? |
| Now, that is definitely odd. | Вот это действительно странно. |
| It definitely looks like AVM. | Это действительно похоже на повреждение артерии. |
| But we will most definitely be in touch. | Надеюсь, это действительно срочно. |
| Williams is definitely hurt, Time-Out on the field... | У Вильямса действительно травма. |
| It was definitely a compliment. | Я действительно так думаю. |
| This is definitely a rush job. | Это действительно срочная работа. |
| I am definitely ready to get out of high school. | Я действительно готова закончить старшую школу |
| The child's definitely her achilles heel. | Ребенок действительно её ахиллесова пята. |
| Unfortunately, now it's definitely blocked. | Сожалею, действительно заблокирована. |
| Something is definitely happening. | Действительно, что-то происходит. |
| It is... definitely different. | Здесь действительно... все по-другому. |
| Something's definitely wrong. | Кое-что действительно не так. |
| Michael definitely is your son, is he? | Майкл ведь действительно Ваш сын? |
| But I said that I definitely wanted the pink one. | Но я сказал, что мне действительно нравится розовый, а она напомнила, что мой любимый цвет - синий. |
| The results showed that music teachers were definitely higher in extraversion than the general public. | Исследование показало, что учителя музыки действительно в среднем более экстравертны. |
| So okay, determining whether or not something is abusive without context, definitely hard. | Из этого примера понятно, что определить наличие в твите оскорбления вне контекста действительно сложно. |
| Your husband is definitely cheating on you with an artist in Dumbo who hasn't been pushed out by gentrification. | Да, ваш муж действительно изменяет вам с художницей из Дамбо, которая после джентрификации не переехала. |
| Moai-san is definitely a guy we can trust. | Моай-сан никогда не ошибается в том, что действительно важно. |
| There's definitely something going on, And I think it's age-related. | Похоже, с ним действительно что-то не так и, я думаю, это связано с возрастными изменениями. |
| Bronies for Good definitely really shows that, you know, you can take what this fandom has and apply it to a very altruistic purpose. | "Брони Навсегда" действительно показывает, что можно взять все ценности фэндома и направить их на совершенно бескорыстные действия. |
| Lord Ohdate, my father's death was definitely caused by an apparition. | Господин Одате, моего отца действительно убил призрак. |