| See, now that definitely sounds worth living for. | Видишь, ради этого действительно стоит жить. |
| No, the letter was definitely from Mr. Marlo. | Да, письмо, действительно, было от Марля. |
| Okay, this is definitely the most fun thing we can do with the money. | Ладно, это действительно самое забавное, что можно сделать с деньгами. |
| Well, that definitely narrows things down a bit. | Ну, это действительно немного сужает круг. |
| I'd definitely like to avoid a C-section, if possible. | Мне действительно хотелось бы избежать кесаревого сечения, если возможно. |
| I must say, you are definitely Ella's type. | Должна сказать, ты действительно в её вкусе. |
| I've had many different clients, but Sherlock is definitely... unique. | У меня было много разных клиентов, но Шерлок действительно... уникален. |
| It's definitely them, no mistake? | Они действительно здесь, вы не ошиблись? |
| I went to Wunderbar last night, and there was definitely a dynamic. | Я ходила вчера в Вундербар, и между ними действительно есть искра. |
| You definitely were intense, which was great, | Ты действительно старался, и это было здорово, |
| Why would I give up one who definitely works for one who might work? | Почему я должен променять ту, которая действительно помогает на кого-то, кто возможно поможет? |
| So we're-we're definitely saying that Sara's the stalker? | Так мы-мы действительно сказали что Сара сталкер? |
| You will definitely go down as the best night I never had. | Ты действительно пойдешь ко дну, это лучшая ночь в моей жизни |
| Well, I definitely in a tux. | Ну, я действительно хочу увидеть тебя в смокинге. |
| I definitely think this is a yee-ha moment. | Я... я действительно думаю, что это момент "йо-хо-хо!". |
| He is very definitely high risk, but with that comes high rewards. | Мы действительно очень рискуем с ним, но за этим риском стоит большое вознаграждение. |
| And it's definitely been a real challenge. | И для меня это стало действительно испытанием. |
| And then they'd really, definitely finish with five convertible versions of those. | И затем они действительно, безусловно закончили бы с пятью кабриолет версиями этой. |
| If it was, it would definitely be included in the next report. | В случае, если она действительно имеется, она будет непременно включена в следующий отчет. |
| The company's white label platform is definitely one to consider. | Платформа white label компании EasyDate действительно заслуживает внимания. |
| Someone is definitely coming into your life... | Кто-то действительно появится в твой жизни... |
| I really have to go, but we are definitely playing this game later. | Мне действительно нужно идти, но мы обязательно поиграем в эту игру позже. |
| Well, it definitely changed the conversation. | Ну, настроение в прессе действительно изменилось. |
| You are definitely your mother's son. | Ты действительно похож на свою маму. |
| It is true that extremism in these three religions has different manifestations at this stage, but they definitely feed off each other. | Действительно, экстремизм в этих трех религиях имеет разные проявления на данном этапе, но они несомненно подпитывают друг друга. |