Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Definitely - Действительно"

Примеры: Definitely - Действительно
And it's definitely outside the box. И она действительно "за рамками".
I definitely have some things to think about. Мне действительно нужно о многом подумать.
The circus definitely came to town. Цирк действительно приезжал в наш городок.
That's something we'll definitely have to consider. Это то, что мы действительно должны обсудить.
Well, they've definitely altered the way she reacts to things. Ну, они действительно изменили то, как она реагирует.
And I definitely feel more discouraged about my future than I used to. И я действительно беспокоюсь за своё будущее больше, чем раньше.
Well, whatever happened, Walter definitely knows something. Что бы там ни произошло, Уолтер действительно что-то знает.
Well, now you mention it, I can definitely see a praying man. Когда вы упомянули об этом, я действительно увидела молящегося.
Well, that is definitely a ball of twine. Это действительно моток бечёвки. Дальше.
I'd definitely make that priority one. Я бы действительно сделала это приоритетом номер один.
He was definitely in the apartment, we don't dispute that. Он действительно был в квартире, это не обсуждается.
I can confirm that it's definitely complicated. Могу подтвердить, что это действительно сложно.
I definitely love to see my parents kiss. Я действительно люблю смотреть, как мои родители целуются...
So this is definitely Keith Mulory. Значит, это действительно Кит Мэллори.
But the point is, I'm convinced the place definitely exists. Ќо дело в том, что € уверен, что это место действительно существует.
This is definitely my opportunity to show Kylie that I'm not just a one-trick pony. Это действительно мой шанс показать Кайли, что у меня не только одна фишка.
Which makes it the only thing we found in your flat which is definitely yours. Что говорит о том, что это единственная вещь в твоей квартире, которая действительно твоя.
We definitely have the makings of a superhero here. У нас действительно есть задатки супергероя.
You're definitely never going to make a fortune. Слушай, ты у нас действительно враг денег.
You definitely think this came from Ayiana? ы действительно думаешь, что это произошло из-за јйаны?
We're definitely missing a song. I can tell you that right now. Мне действительно не хватает песни, я могу сказать это уже сейчас...
Because, Padre, I've looked, and it was definitely blocked. Потому, падре, что я проверил, и он действительно был забит.
I thought we were definitely so alike. Мы действительно с тобой очень похожи.
That applies to the entire UNCCD; we definitely need a scientific panel. Речь идет о всей КООНБО; и мы действительно нуждаемся в такой научной группе.
It definitely makes the world outside the office very different. И это действительно делает мир за границами офиса другим.