| And it's definitely outside the box. | И она действительно "за рамками". |
| I definitely have some things to think about. | Мне действительно нужно о многом подумать. |
| The circus definitely came to town. | Цирк действительно приезжал в наш городок. |
| That's something we'll definitely have to consider. | Это то, что мы действительно должны обсудить. |
| Well, they've definitely altered the way she reacts to things. | Ну, они действительно изменили то, как она реагирует. |
| And I definitely feel more discouraged about my future than I used to. | И я действительно беспокоюсь за своё будущее больше, чем раньше. |
| Well, whatever happened, Walter definitely knows something. | Что бы там ни произошло, Уолтер действительно что-то знает. |
| Well, now you mention it, I can definitely see a praying man. | Когда вы упомянули об этом, я действительно увидела молящегося. |
| Well, that is definitely a ball of twine. | Это действительно моток бечёвки. Дальше. |
| I'd definitely make that priority one. | Я бы действительно сделала это приоритетом номер один. |
| He was definitely in the apartment, we don't dispute that. | Он действительно был в квартире, это не обсуждается. |
| I can confirm that it's definitely complicated. | Могу подтвердить, что это действительно сложно. |
| I definitely love to see my parents kiss. | Я действительно люблю смотреть, как мои родители целуются... |
| So this is definitely Keith Mulory. | Значит, это действительно Кит Мэллори. |
| But the point is, I'm convinced the place definitely exists. | Ќо дело в том, что € уверен, что это место действительно существует. |
| This is definitely my opportunity to show Kylie that I'm not just a one-trick pony. | Это действительно мой шанс показать Кайли, что у меня не только одна фишка. |
| Which makes it the only thing we found in your flat which is definitely yours. | Что говорит о том, что это единственная вещь в твоей квартире, которая действительно твоя. |
| We definitely have the makings of a superhero here. | У нас действительно есть задатки супергероя. |
| You're definitely never going to make a fortune. | Слушай, ты у нас действительно враг денег. |
| You definitely think this came from Ayiana? | ы действительно думаешь, что это произошло из-за јйаны? |
| We're definitely missing a song. I can tell you that right now. | Мне действительно не хватает песни, я могу сказать это уже сейчас... |
| Because, Padre, I've looked, and it was definitely blocked. | Потому, падре, что я проверил, и он действительно был забит. |
| I thought we were definitely so alike. | Мы действительно с тобой очень похожи. |
| That applies to the entire UNCCD; we definitely need a scientific panel. | Речь идет о всей КООНБО; и мы действительно нуждаемся в такой научной группе. |
| It definitely makes the world outside the office very different. | И это действительно делает мир за границами офиса другим. |