Frankly, I am not defending any party, and what I know about Hizbollah I have learned through the media. |
Откровенно говоря, я не защищаю ни одну из сторон, а то, что мне известно о «Хезболле», я узнал из средств массовой информации. |
I'm not defending myself, but... two years ago I wanted a divorce. |
Я не защищаю себя, но... два года назад я хотел развестись. |
I'm not defending what Pope did. |
Я не защищаю того, что сделал Поуп. |
I'm defending the dad because he got screwed. |
Я защищаю отца, потому что его бросили. |
Not that I'm defending him. |
Не то, чтобы я его защищаю. |
No, I am defending Mr. Brown's generous, good heart. |
Нет, я защищаю благородное и доброе сердце мистера Брауна. |
I've spent my life defending workers' rights. |
Я всю жизнь защищаю права рабочих. |
I'm defending my own people here, that's all. |
Я здесь защищаю своих людей, вот и все. |
I wasn't defending you, OK? |
Я не защищаю тебя, хорошо? |
Because I'm defending my head of security? |
Потому что я защищаю начальника службы безопасности? |
I'm defending this man, with your permission. |
Я защищаю этого человека, если позволите |
And I am not defending him, but you have to understand neither of us knew how to deal with any of this. |
И я его не защищаю, но вы должны понять, что никто из нас не знал, как справиться со всем этим. |
And I've been out there ever since, defending your name, telling the real story. |
И с тех пор я вне игры, защищаю твоё имя, рассказывая правду. |
I'm in Davis's office defending you, and then I come to find out you were already at the crime scene. |
Я сижу у Дэвиса, защищаю тебя, и тут мне сообщают, что ты уже был на месте преступления. |
I am here defending myself and what? |
Я тут защищаю себя и что? |
I was defending my right to privacy! |
Я защищаю свои права на частную жизнь! |
I'm not defending what he did, but... you have to understand we've been out here for a long time. |
Я не защищаю его, но... вы должны понимать, что мы уже долго здесь находимся. |
You know that I'm defending Joe Miller? |
Ты знаешь, что я защищаю Джо Миллера? |
I'm not defending him, but I do know him. |
Я не защищаю его, но я знаю его. |
I mean, look, I'm not defending the man or nothing like that, it's just, those codes, they... |
То есть, не подумай, я его не защищаю или что-то вроде того, просто, эти коды, они... |
I spend my days defending victims of Ark police brutality, but apparently it isn't doing any good, because I still have gunfire on my front stoop. |
Я целыми днями защищаю жертв жестокости полиции АРК, но, похоже, это не дает результатов, потому, что я все еще слышу стрельбу за окном. |
I'm not defending your decision to kill Aaron's entire family, to go out of town and kill the aunt while we were still together. |
Я не защищаю твое решение убить всю семью Аарона, уехать из города и убить тетю, в то время как мы были вместе. |
I am not losing my head, I'm defending myself! |
Я не сошел, я защищаю себя. |
I'm imagining I'm a Maori warrior, and that bottle over there is a British soldier, and I'm defending all my wives. |
Я представляю, что я воин Маори, и что та бутылка - это британский солдат, а я защищаю всех своих жен. |
Ladies and gentlemen of the jury, hello, I'm Chandra Kapoor, and I'm defending Mr. Nasir Khan. |
Господа присяжные, я Чандра Капур и я защищаю мистера Насира Кхана. |