Английский - русский
Перевод слова Defending
Вариант перевода Защита

Примеры в контексте "Defending - Защита"

Примеры: Defending - Защита
Defending the freedom of religion and belief, as well as cultural diversity, lies at the core of peace, justice and, consequently, security. Защита свободы религии и убеждений, а также культурного разнообразия составляет саму суть мира, справедливости и, следовательно, безопасности.
(b) Defending the country and its citizens against all aggression; Ь) защита страны и ее граждан от любой агрессии;
Defending and protecting human rights for all and the primacy of the rule of law are essential to every aspect of the Strategy. Защита и уважение прав человека для всех и верховенство права имеют огромную важность для осуществления каждого из направлений Стратегии.
Defending at any cost the selfish interests of privileged rural minorities in the industrialized countries takes bread off the tables of millions of poor peasants who only want the right to compete on an equal footing. Защита любой ценой эгоистичных интересов привилегированных сельских меньшинств в промышленно развитых странах означает отбирать хлеб со стола миллионов бедных крестьян, которые хотят лишь права конкурировать на равной основе.
Defending their personal rights had become a less important duty for women than that of combating the occupation, and they had had to devote their energies to the struggle for survival. Защита своих личных прав стала для женщин менее важной задачей, чем борьба против оккупации, и они вынуждены направлять все силы на борьбу за выживание.
In 1999, it had provided funding for the exhibition "Taking Aim at Small Arms: Defending Children's Rights" organized by the Department for Disarmament Affairs and the United Nations Children's Fund. В 1999 году оно предоставило средства для финансирования выставки на тему «Мишень - стрелковое оружие: защита прав детей», организованной Департаментом по вопросам разоружения и Детским фондом Организации Объединенных Наций.
Defending against security threats is not limited to taking a stand at one's own border, but includes going to where the challenges originate and eradicating them with sustainable action and investment. Защита от угроз безопасности не ограничивается действиями на собственной границе, она предусматривает также принятие мер в тех районах, в которых эти проблемы берут свое начало, и искоренение этих проблем посредством настойчивых действий и инвестиций.
The consultations culminated in a report entitled "Defending the Rights of Indigenous Women in the Asia Pacific: Towards an Inclusive and Violence-Free Future". Консультативные совещания завершились подготовкой доклада, озаглавленного «Защита прав женщин из числа коренного населения в Азиатско-Тихоокеанском регионе: на пути к будущему для всех без насилия».
Defending the right to life and the right to dignity of men and women throughout the world does not allow half-hearted words or half-hearted solutions. Защита права на жизнь и права на достоинство мужчин и женщин во всем мире не допускают половинчатых речей или половинчатых высказываний.
Defending workers' rights is a proper purpose; guaranteeing workers' social security is a proper purpose; observance of a statutory legal framework to protect workers is a proper purpose. Защита прав трудящихся является достойной целью; гарантия социального обеспечения является достойной целью; соблюдение законодательной правовой основы для охраны прав трудящихся является достойной целью.
Defending and guaranteeing the potential of equality between men and Women in al activities and policies, at all levels and evaluating its potential effects; Защита и гарантии равных возможностей для мужчин и женщин во всех мероприятиях и стратегиях, на всех уровнях, а также оценка их потенциальных последствий;
Defending freedom of religion or belief as a universal human right and countering intolerance and discrimination on the basis of religion or belief were essential priorities of the European Union's human rights policy. Основными приоритетами политики Европейского союза в области прав человека являются защита свободы религии или убеждений как всеобщего права человека и противодействие нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений.
When are you defending your dissertation? Когда у тебя защита диссертации?
How strong is Nigeria defending? У Нигерии сильная защита?
They took defending the island pretty seriously. острова довольно серьезна€ защита.
Weaker points of Kinkladze's game were those related to defending. Слабое звено в игре Кинкладзе была защита.
Only by clearly articulating and defending Ukraine's national interests can today's dispute over gas supplies establish our role in a transformed Europe. Лишь чёткое формулирование и защита наших государственных интересов, касающихся сегодняшних разногласий по поводу поставок газа, помогут Украине занять подобающую ей роль в современной Европе.
I think we both understand that what's at stake here has moved beyond simply defending the country. Я думаю, мы оба понимаем, что на карту поставлено больше, чем защита страны.
They should not participate actively in armed conflicts, nor recruit and hire mercenaries, much less attempt to replace the State in defending national sovereignty, preserving the right of self-determination, protecting external borders or maintaining public order. И тем более не следует предпринимать попыток подменить собой государство в таких сферах, как защита национального суверенитета, право на самоопределение, внешние границы и поддержание общественного порядка.
Defending women, defending rights 10 - 11 6 Защита правозащитниц 10 - 11 8
For a few unscrupulous people in law enforcement, what comes first is not defending citizens' rights and interests but a desire to intimidate, to demonstrate power and the upper hand and to make a show of fighting crime. У некоторых недобросовестных работников правоохранительных органов на первом плане стоит не защита прав и интересов граждан, а стремление запугать, показать свою власть и всесилие, создать видимость борьбы с преступностью .
Rediscovering the West and the institutions that go with it, and defending them with whatever it takes, is the primary issue on the agenda of liberty today. Новое открытие Запада и сопутствующих ему институтов власти и их защита, чего бы это ни тоило, является сегодня наипервейшим вопросом на повестке дня свободы.
Hébert wrote: A (Natural Method) session is composed of exercises belonging to the ten fundamental groups: walking, running, jumping, quadrupedal movement, climbing, equilibrium (balancing), throwing, lifting, defending and swimming. Эбер писал: Занятие (Естественным методом) состоит из упражнений, относящихся к десяти основным группам: ходьба, бег, прыжки, движения на 4 точках опоры, восхождение, баланс, метание, поднимание тяжестей, защита и плавание.
The navy is to shift its focus away from the anti-submarine warfare (ASW) capability of the Cold War era, creating a structure aimed at defending islands, monitoring and responding to ballistic missiles, and combating illegal spy ship activities. Военно-морской флот должен будет переключиться с противолодочной обороны (ПЛО) эпохи холодной войны на создание структуры, целью которой является защита островов, слежение за и реагирование на баллистические ракеты, а также борьба с нелегальной деятельностью кораблей-шпионов.
In 1994, a member of the original IBM DES team, Don Coppersmith, published a paper stating that differential cryptanalysis was known to IBM as early as 1974, and that defending against differential cryptanalysis had been a design goal. В 1994 году Дон Копперсмит из IBM опубликовал статью, в которой заявил, что метод дифференциального криптоанализа был известен IBM уже в 1974 году, и одной из поставленных целей при разработке DES была защита от этого метода.