Английский - русский
Перевод слова Deep
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Deep - Далеко"

Примеры: Deep - Далеко
We knew Beth was in deep, but trying to kill Susan Duncan... Мы знали Бэт зашла далеко, но пытаться убить Сьюзен Данкан...
Well, it goes very deep. Ну, это зашло очень далеко.
I travelled with them for many weeks, deep into the deserts of the south. Я путешествовал с ними многие недели, далеко в южные пустыни.
A word of advice - get shot before you're in too deep, love. Небольшой совет- застрели прежде, чем это зайдет слишком далеко, милая.
Call me crazy, but most operatives don't go that deep undercover. Считайте меня сумасшедшим, но большинство оперативников так далеко не заходят.
This has already been implemented in some areas in the deep South. Это уже достигнуто в некоторых районах далеко на юге.
You just don't know how deep this goes. Вы даже не представляете, как далеко это зашло.
We're just a couple of bad con men who got in way too deep. Мы просто пара плохих мошенников которые зашли слишком далеко.
Look, I don't know how deep this arson conspiracy runs. Слушайте, я не знаю, как далеко заходит это заговор с поджогами.
A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. Истребитель такого размера не мог проникнуть так далеко сам по себе.
I mean, that's how deep this went. Я имею в виду, это настолько далеко зашло.
These factors place significant constraints on commercial operators' willingness to extend backbone networks deep into rural regions, where revenues from local broadband services may be low and unreliable. Эти факторы серьезно ограничивают готовность коммерческих операторов расширять магистральные сети далеко в сельские районы, где доход от местных услуг широкополосной связи может быть низким или негарантированным.
Tomorrow is going to be a feast, he whispered and followed the Siren deep into the night and out to sea. Завтра у нас будет пир, прошептал он, и уплыл туда, куда его звала сирена, далеко в ночное море.
Aren't you getting into rather deep water? А вы не заходите слишком далеко?
And before he knows it, he finds himself in too deep and is trapped. Но прежде чем он узнает об этом, он думает, что зашёл слишком далеко и попал в ловушку.
And we'll see how deep this conspiracy cuts! И мы узнаем, как далеко тянутся нити этого заговора.
Anyway, specifically, we are deep inside the Arctic Circle in Finland. Ну, конкретно, Мы далеко за Полярным кругом в Финляндии
Who knows how deep it goes? Кто знает, как далеко это зашло?
I wanted to see how deep it went. Я хотела посмотреть, насколько далеко это пойдет
Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree. Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес и вешает на самое высокое дерево.
On 26 November, Houthi fighters said late on Saturday that they fired a ballistic missile deep into Saudi border city of Khamis Mushait in Asir region, targeting Allamuza military base. 26 ноября бойцы хуситов сообщили, что они запустили баллистическую ракету далеко в саудовский пограничный город Хамис Мушаит в регионе Асир, целясь в военную базу Алламуза.
Gurney, I want you to make contact with the smugglers operating in the deep desert. Гурни, ты должен наладить контакт... с контрабандистами, торгующими далеко в пустыне.
Yes, but friendship runs deep. Да, но дружба зашла слишком далеко.
I fell so hard, and I was in too deep to tell him the truth. Я так влюбилась и слишком далеко зашла, чтобы рассказывать правду.
We're deep into it and I couldn't repeat some things if I tried. Мы уже далеко зашли, но я не смог бы повторить некоторые вещи, даже если бы захотел.