| We knew Beth was in deep, but trying to kill Susan Duncan... | Мы знали Бэт зашла далеко, но пытаться убить Сьюзен Данкан... |
| Well, it goes very deep. | Ну, это зашло очень далеко. |
| I travelled with them for many weeks, deep into the deserts of the south. | Я путешествовал с ними многие недели, далеко в южные пустыни. |
| A word of advice - get shot before you're in too deep, love. | Небольшой совет- застрели прежде, чем это зайдет слишком далеко, милая. |
| Call me crazy, but most operatives don't go that deep undercover. | Считайте меня сумасшедшим, но большинство оперативников так далеко не заходят. |
| This has already been implemented in some areas in the deep South. | Это уже достигнуто в некоторых районах далеко на юге. |
| You just don't know how deep this goes. | Вы даже не представляете, как далеко это зашло. |
| We're just a couple of bad con men who got in way too deep. | Мы просто пара плохих мошенников которые зашли слишком далеко. |
| Look, I don't know how deep this arson conspiracy runs. | Слушайте, я не знаю, как далеко заходит это заговор с поджогами. |
| A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. | Истребитель такого размера не мог проникнуть так далеко сам по себе. |
| I mean, that's how deep this went. | Я имею в виду, это настолько далеко зашло. |
| These factors place significant constraints on commercial operators' willingness to extend backbone networks deep into rural regions, where revenues from local broadband services may be low and unreliable. | Эти факторы серьезно ограничивают готовность коммерческих операторов расширять магистральные сети далеко в сельские районы, где доход от местных услуг широкополосной связи может быть низким или негарантированным. |
| Tomorrow is going to be a feast, he whispered and followed the Siren deep into the night and out to sea. | Завтра у нас будет пир, прошептал он, и уплыл туда, куда его звала сирена, далеко в ночное море. |
| Aren't you getting into rather deep water? | А вы не заходите слишком далеко? |
| And before he knows it, he finds himself in too deep and is trapped. | Но прежде чем он узнает об этом, он думает, что зашёл слишком далеко и попал в ловушку. |
| And we'll see how deep this conspiracy cuts! | И мы узнаем, как далеко тянутся нити этого заговора. |
| Anyway, specifically, we are deep inside the Arctic Circle in Finland. | Ну, конкретно, Мы далеко за Полярным кругом в Финляндии |
| Who knows how deep it goes? | Кто знает, как далеко это зашло? |
| I wanted to see how deep it went. | Я хотела посмотреть, насколько далеко это пойдет |
| Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree. | Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес и вешает на самое высокое дерево. |
| On 26 November, Houthi fighters said late on Saturday that they fired a ballistic missile deep into Saudi border city of Khamis Mushait in Asir region, targeting Allamuza military base. | 26 ноября бойцы хуситов сообщили, что они запустили баллистическую ракету далеко в саудовский пограничный город Хамис Мушаит в регионе Асир, целясь в военную базу Алламуза. |
| Gurney, I want you to make contact with the smugglers operating in the deep desert. | Гурни, ты должен наладить контакт... с контрабандистами, торгующими далеко в пустыне. |
| Yes, but friendship runs deep. | Да, но дружба зашла слишком далеко. |
| I fell so hard, and I was in too deep to tell him the truth. | Я так влюбилась и слишком далеко зашла, чтобы рассказывать правду. |
| We're deep into it and I couldn't repeat some things if I tried. | Мы уже далеко зашли, но я не смог бы повторить некоторые вещи, даже если бы захотел. |