Английский - русский
Перевод слова Decreasing
Вариант перевода Снижается

Примеры в контексте "Decreasing - Снижается"

Примеры: Decreasing - Снижается
The number of adult people with higher education is growing significantly, while the number of people with low education is decreasing. Тогда как доля взрослого населения с высшим образованием быстро растет, доля людей с низким уровнем образования, наоборот, снижается.
Young women have found increasing employment in the services sector, particularly in call centres and data processing services and in an expanding tourist sector, while there has been decreasing female employment in agriculture due to the decline in the sugar and banana industries. Молодые женщины постоянно укрепляют свои позиции на рынке труда в обслуживающем секторе, особенно в телефонных компаниях и центрах по обработке данных, а также в расширяющемся туристическом секторе; в то же время снижается уровень занятости женщин в сельском хозяйстве вследствие падения производства сахара и бананов.
However, although the mercury content per unit was decreasing, the total mercury consumption in fluorescent lamps had been increasing due to the increasing use of "low energy" lamps. Однако, хотя содержание ртути на одно изделие снижается, общее потребление ртути в люминесцентных лампах увеличивается ввиду все более широкого применения ламп с "низким энергопотреблением".
the average life span of women and the birth rate are increasing, and morbidity among women and children is decreasing; увеличивается средняя продолжительность жизни женщин, рождаемость, снижается заболеваемость среди женщин и детей;
The ageing assumption rate for those under 65 is 3.5 per cent, decreasing at a rate of 0.5 per cent every five-year period from the age of 65 years Предполагаемый возрастной коэффициент для лиц в возрасте до 65 лет составляет 3,5 процента; после достижения 65-летнего возраста этот коэффициент снижается по истечении каждого пятилетнего периода на 0,5 процентного пункта
The volume of railway traffic is decreasing; the quality of passenger and cargo services was lower than citizen expectations; the productivity of railway sector in Bulgaria was the lowest in the whole EU. Объем железнодорожного движения снижается; качество пассажирских и грузовых перевозок не соответствует ожиданиям граждан; производительность железнодорожного сектора в Болгарии является самой низкой во всем ЕС.
Although there are parts of the world that are integrating into the new globalized situation, there are also many other regions and parts of the world that are excluded, that is, whose level of integration is decreasing in this new phase of world capitalist development. Так, если некоторые районы мира подключаются к такой новой глобализации, то многие другие районы и регионы мира оказываются в стороне от нее, т.е. их уровень участия во всемирном капиталистическом развитии в этой новой фазе снижается.
The delegation of the Russian Federation informed the Working Party that the ratio of irregularities under the TIR Convention was decreasing and was now less than 1 per cent of all TIR Carnets utilized in the Russian Federation. Делегация Российской Федерации проинформировала Рабочую группу о том, что доля нарушений Конвенции МДП снижается и что сейчас она составляет менее 1% от всех книжек МДП, используемых в Российской Федерации.
As a result of the stabilization of food prices (food prices increased only 0.5 per cent in 1998) and, in some cases, the lower price of food, the share of food costs in total household expenditure is decreasing. В результате стабилизации цен на продовольствие (цены на продовольствие увеличились в 1998 году всего на 0,5%) и в некоторых случаях благодаря более низкой стоимости продуктов питания доля продовольственных расходов в общем объеме расходов домашних хозяйств снижается.
Some delegations observed that most conflicts of international concern were currently internal in origin and in nature, and that internal conflicts were more likely to be of international concern in view of the decreasing importance of international borders. Ряд делегаций отметили, что в настоящее время большинство конфликтов, вызывающих озабоченность международного сообщества, являются внутренними по своей природе и характеру, и вероятность того, что внутренние конфликты будут вызывать озабоченность международного сообщества, возрастает потому, что снижается значение международных границ.
The percentage of female population is steadily increasing, from 49,3% in 1999, by 50% in 2001, and the male population is decreasing, from 102,8 (1990), by 100,1 (2001). Процентная доля женского населения стабильно увеличивается: с 49,3 процента в 1999 году до 50 процентов в 2001 году, а доля мужского населения снижается: с 102,8 процента (1990 год) до 100,1 процента (2001 год).
Over the last decade, global ozone as well as ozone in the Antarctic and Arctic regions are no longer declining (i.e., they are no longer decreasing, but are not yet increasing). В течение последнего десятилетия озоновый слой как во всемирных масштабах, так и в Антарктическом и Арктическом регионах больше не сокращается (т.е., он больше не снижается, но пока и не увеличивается).
The halon-1211 abundance also is decreasing. Уровень содержания галона-1211 также снижается.
The number of legal abortions has been decreasing consistently. Постоянно снижается число легальных абортов.
However, while the gap between male and female employment rates was decreasing, women were still concentrated in the services sector and only 27 per cent of women were employed as managers, professionals and technicians. Вместе с тем, хотя разрыв между темпами роста занятости мужчин и женщин неуклонно снижается, женщины все еще сосредоточены в основном в обслуживающем секторе и лишь 27 процентов женщин занимают посты руководителей, специалистов и техников.
Child mortality was decreasing steadily. Неуклонно снижается детская смертность.
Today Taiwan has a dynamic, capitalist, export-driven economy with gradually decreasing state involvement in investment and foreign trade. Тайвань имеет динамичную капиталистическую экономику, в которой уровень правительственного контроля над инвестициями и внешней торговлей постепенно снижается.
Dependency on foreign aid is decreasing at a steady rate, and transparency and accountability continue to replace corruption and nepotism. Неуклонно снижается зависимость от иностранной помощи, а на место коррупции и непотизму постепенно приходят транспарентность и подотчетность.
Levels of transmission and prevalence of malaria are decreasing in a number of African countries as a consequence of recent scaling up of malaria control interventions. В ряде африканских стран благодаря таким мерам сокращается распространение малярийной инфекции и снижается заболеваемость малярией.
Thailand's opium-poppy growth is steadily decreasing, this year alone down 24 per cent. Постоянно снижается производство опиумного мака в Таиланде, причем лишь в этом году оно снизилось на 24 процента.
The First Nations infant mortality rate has been steadily decreasing since 1979, when it peaked at 27.6 deaths per 1,000 live births, 2.5 times the Canadian rate. Показатель младенческой смертности среди коренных народов устойчиво снижается начиная с 1979 года, когда его верхняя отметка составляла 27,6 смертных случая на 1000 живорождений, т.е. в 2,5 раза больше, чем общий показатель по Канаде.
Due to a reduction in precipitation of up to 30 per cent, water resources availability is decreasing in countries located in the Aral Sea and Mediterranean Sea basins, and damage by floods is another costly water-quantity problem. Вследствие сокращения осадков, в некоторых случаях на 30%, доступность водных ресурсов снижается в странах, расположенных в бассейнах Аральского и Средиземного морей.
From every corner there is a continuous effort but in spite of these multi-sectoral, multi-dimensional efforts the Violence against Women and Girls is not decreasing in an expected way. Эта деятельность постоянно находит всестороннюю поддержку, но несмотря на эти многосекторальные, многосторонние усилия, масштаб насилия в отношении женщин и девочек не снижается ожидаемыми темпами.
The wider the blades, the larger the fairing distances between them, wherein without the fairing, an air lock is created, decreasing the efficiency of the turbine. Чем шире лопасти, тем больше обтекатель расстояний между ними, причем без обтекателя создается воздушная пробка и снижается эффективность турбины.
The dynamics of social and economic indicators reveal a number of negative trends, namely, that women's share in fast-developing and highly paid sectors is decreasing, industrial and occupational segregation is growing, and more women than men stay jobless for a long period of time. Динамика социально-экономических показателей вскрыла ряд негативных тенденций, а именно: доля женщин в быстро развивающихся и высокооплачиваемых секторах экономики снижается, промышленная и профессиональная сегрегация усиливается и женщины чаще, чем мужчины надолго остаются без работы.