Английский - русский
Перевод слова Decreasing
Вариант перевода Снижается

Примеры в контексте "Decreasing - Снижается"

Примеры: Decreasing - Снижается
The concentration of nitrogen compounds is also decreasing, but more slowly. Концентрация соединений азота также снижается, но медленнее.
And this likelihood is decreasing further, as Eurostat started to take regularly a closer look at national practices. И такая вероятность еще более снижается, так как Евростат начал на регулярной основе более внимательно знакомиться с особенностями национальной практики.
The number of applications for asylum in Belarus was now decreasing. В последние годы количество обращений с ходатайствами о признании беженцами снижается.
Even in countries where crime rates are decreasing, levels of public insecurity and fear remain high. Даже в странах, в которых уровень преступности снижается, степень потенциальной опасности и страха в обществе остается весьма высокой.
We cannot help being concerned with the fact that global demand for prohibited drugs is not decreasing. Не может не беспокоить, что глобальный спрос на запрещенные наркотики не снижается.
Croatia is still a mine-affected State, although mine contamination is a gradually decreasing problem in my country. Хорватия является государством, которое по-прежнему страдает от минной угрозы, хотя острота этой проблемы в моей стране постепенно снижается.
The general unemployment rate is decreasing, however, according to the data of labour force surveys. Однако, по данным обзоров состояния рабочей силы, общий уровень безработицы снижается.
The ratio of the indices for 2002 and 2003 shows that illegal immigration in B&H is decreasing. Приведенные данные за 2002 и 2003 годы показывают, что уровень нелегальной иммиграции в БиГ снижается.
However, flexibility is decreasing as core staff members leave and finding suitable candidates to fill vacancies becomes more difficult. Вместе с тем степень гибкости снижается по мере ухода основных сотрудников, и изыскание подходящих кандидатов для заполнения вакансий все более затрудняется.
The Committee is concerned that enrolment rates in primary and secondary education are decreasing. Комитет озабочен тем, что уровень зачисления в начальную и среднюю школу снижается.
As new computer technology emerged, that risk was clearly decreasing. С появлением новых компьютерных технологий этот риск существенно снижается.
At present infant and adult mortality from infectious diseases is steadily decreasing, and death rates are falling. В настоящее время детская и взрослая смертность в результате инфекционных заболеваний стабильно снижается, уровни смертности падают.
On the other hand, the rate of smoking among women aged 40 or older has been decreasing. С другой стороны, снижается распространенность курения среди женщин в возрасте 40 лет и старше.
Fertility has been decreasing in most regions, although different parts of the world are at different stages of the demographic transition. Рождаемость снижается в большинстве регионов, хотя различные части мира находятся на разных этапах демографического сдвига.
Recent studies indicate that, while atmospheric CO2 is increasing, the ability of the oceans to absorb CO2 may be decreasing. Последние исследования показывают, что, если содержание СО2 в атмосфере растет, способность океанов поглощать СО2, возможно, снижается.
Paradoxically, the number of poor people is increasing rather than decreasing. Как это ни парадоксально, число бедных растет, а не снижается.
But part-time employment among women is decreasing. Однако уровень неполной занятости женщин снижается.
Poverty was decreasing worldwide but still afflicted 1 billion people, and nearly that many were chronically hungry. Уровень бедности в мире снижается, но в условиях бедности по-прежнему живут миллиарды человек и примерно столько же регулярно голодают.
(a) Despite the implementation of the deinstitutionalization plan, the number of children in institutional care is not decreasing; а) несмотря на осуществление плана деинституционализации, количество детей в интернатах не снижается;
The number of births per 1,000 adolescents between the ages of 15 to 19 has been continuously decreasing and in 2008 it amounted to 13.8%. Число рожениц на 1000 девушек в возрасте от 15 до 19 лет постоянно снижается и в 2008 году составляло 13,8 процента.
Key remaining challenges include gender-based violence, infanticide, maternal mortality and the prevalence of HIV infection (the rate of which is decreasing but continues to remain high). К числу основных нерешенных проблем относятся гендерное насилие, детоубийство, материнская смертность и распространенность ВИЧ-инфекции (уровень распространенности снижается, но продолжает оставаться высоким).
Infantile mortality (0 to 1 year) is decreasing from year to year but remains high compared to other European countries. Уровень младенческой смертности (0-1 год) из года в год снижается, однако по-прежнему остается высоким по сравнению с другими европейскими странами.
Mr. SHIN Yong-hae (Republic of Korea), referring to the National Security Law, said that the number of persons arrested under it was sharply decreasing. Г-н СИН Ён Хэ (Республика Корея), говоря о Законе о национальной безопасности, указывает, что число лиц, арестованных в рамках применения этого закона, значительно снижается.
In Ukraine, speakers are found in the eastern part of the Zakarpattia Oblast (Northern Maramureș); their number is decreasing. На Украине, носители диалекта проживают в восточной части Закарпатской области (регион Северный Марамуреш); их число снижается.
Significantly, 8.5 per cent of the total population is children under age 5, and the birth rate is decreasing. Существенное значение имеет то обстоятельство, что 8,5% от общей численности населения составляют дети в возрасте до 5 лет, а уровень рождаемости сейчас снижается.