The concentration of nitrogen compounds is also decreasing, but more slowly. |
Концентрация соединений азота также снижается, но медленнее. |
And this likelihood is decreasing further, as Eurostat started to take regularly a closer look at national practices. |
И такая вероятность еще более снижается, так как Евростат начал на регулярной основе более внимательно знакомиться с особенностями национальной практики. |
The number of applications for asylum in Belarus was now decreasing. |
В последние годы количество обращений с ходатайствами о признании беженцами снижается. |
Even in countries where crime rates are decreasing, levels of public insecurity and fear remain high. |
Даже в странах, в которых уровень преступности снижается, степень потенциальной опасности и страха в обществе остается весьма высокой. |
We cannot help being concerned with the fact that global demand for prohibited drugs is not decreasing. |
Не может не беспокоить, что глобальный спрос на запрещенные наркотики не снижается. |
Croatia is still a mine-affected State, although mine contamination is a gradually decreasing problem in my country. |
Хорватия является государством, которое по-прежнему страдает от минной угрозы, хотя острота этой проблемы в моей стране постепенно снижается. |
The general unemployment rate is decreasing, however, according to the data of labour force surveys. |
Однако, по данным обзоров состояния рабочей силы, общий уровень безработицы снижается. |
The ratio of the indices for 2002 and 2003 shows that illegal immigration in B&H is decreasing. |
Приведенные данные за 2002 и 2003 годы показывают, что уровень нелегальной иммиграции в БиГ снижается. |
However, flexibility is decreasing as core staff members leave and finding suitable candidates to fill vacancies becomes more difficult. |
Вместе с тем степень гибкости снижается по мере ухода основных сотрудников, и изыскание подходящих кандидатов для заполнения вакансий все более затрудняется. |
The Committee is concerned that enrolment rates in primary and secondary education are decreasing. |
Комитет озабочен тем, что уровень зачисления в начальную и среднюю школу снижается. |
As new computer technology emerged, that risk was clearly decreasing. |
С появлением новых компьютерных технологий этот риск существенно снижается. |
At present infant and adult mortality from infectious diseases is steadily decreasing, and death rates are falling. |
В настоящее время детская и взрослая смертность в результате инфекционных заболеваний стабильно снижается, уровни смертности падают. |
On the other hand, the rate of smoking among women aged 40 or older has been decreasing. |
С другой стороны, снижается распространенность курения среди женщин в возрасте 40 лет и старше. |
Fertility has been decreasing in most regions, although different parts of the world are at different stages of the demographic transition. |
Рождаемость снижается в большинстве регионов, хотя различные части мира находятся на разных этапах демографического сдвига. |
Recent studies indicate that, while atmospheric CO2 is increasing, the ability of the oceans to absorb CO2 may be decreasing. |
Последние исследования показывают, что, если содержание СО2 в атмосфере растет, способность океанов поглощать СО2, возможно, снижается. |
Paradoxically, the number of poor people is increasing rather than decreasing. |
Как это ни парадоксально, число бедных растет, а не снижается. |
But part-time employment among women is decreasing. |
Однако уровень неполной занятости женщин снижается. |
Poverty was decreasing worldwide but still afflicted 1 billion people, and nearly that many were chronically hungry. |
Уровень бедности в мире снижается, но в условиях бедности по-прежнему живут миллиарды человек и примерно столько же регулярно голодают. |
(a) Despite the implementation of the deinstitutionalization plan, the number of children in institutional care is not decreasing; |
а) несмотря на осуществление плана деинституционализации, количество детей в интернатах не снижается; |
The number of births per 1,000 adolescents between the ages of 15 to 19 has been continuously decreasing and in 2008 it amounted to 13.8%. |
Число рожениц на 1000 девушек в возрасте от 15 до 19 лет постоянно снижается и в 2008 году составляло 13,8 процента. |
Key remaining challenges include gender-based violence, infanticide, maternal mortality and the prevalence of HIV infection (the rate of which is decreasing but continues to remain high). |
К числу основных нерешенных проблем относятся гендерное насилие, детоубийство, материнская смертность и распространенность ВИЧ-инфекции (уровень распространенности снижается, но продолжает оставаться высоким). |
Infantile mortality (0 to 1 year) is decreasing from year to year but remains high compared to other European countries. |
Уровень младенческой смертности (0-1 год) из года в год снижается, однако по-прежнему остается высоким по сравнению с другими европейскими странами. |
Mr. SHIN Yong-hae (Republic of Korea), referring to the National Security Law, said that the number of persons arrested under it was sharply decreasing. |
Г-н СИН Ён Хэ (Республика Корея), говоря о Законе о национальной безопасности, указывает, что число лиц, арестованных в рамках применения этого закона, значительно снижается. |
In Ukraine, speakers are found in the eastern part of the Zakarpattia Oblast (Northern Maramureș); their number is decreasing. |
На Украине, носители диалекта проживают в восточной части Закарпатской области (регион Северный Марамуреш); их число снижается. |
Significantly, 8.5 per cent of the total population is children under age 5, and the birth rate is decreasing. |
Существенное значение имеет то обстоятельство, что 8,5% от общей численности населения составляют дети в возрасте до 5 лет, а уровень рождаемости сейчас снижается. |