Английский - русский
Перевод слова Declining
Вариант перевода Уменьшается

Примеры в контексте "Declining - Уменьшается"

Примеры: Declining - Уменьшается
Fertility is declining throughout the region, and particularly in countries such as Egypt and Lebanon. Рождаемость уменьшается во всем регионе, особенно в некоторых странах, в частности в Египте и Ливане.
Much lower down are UNICEF, UNDP and the specialized agencies, with low and declining core funding shares. Гораздо более низкие показатели отмечаются в ЮНИСЕФ, ПРООН и специализированных учреждениях, в которых доля основных ресурсов незначительна и уменьшается.
Although external resource inflows are declining, it was noted that even the actual inflows have not been used optimally. Хотя объем поступающих внешних ресурсов уменьшается, было отмечено, что даже реально поступающие ресурсы используются не оптимально.
The number of unaccompanied children arriving in his country was declining. Число прибывающих в страну детей, которых не сопровождают взрослые, уменьшается.
Furthermore, the relative role of ODA within the broader framework of different modalities of financing for development has been declining. Кроме того, уменьшается относительная роль ОПР в более широком спектре различных форм финансирования развития.
Membership of labour unions has been declining in many parts of the world. Во многих районах мира численность членов профессиональных союзов уменьшается.
In those countries, the natural increase of population has been declining in recent years. В этих странах естественный прирост населения в последние годы уменьшается.
Women are greatly in demand during election campaigns, but in civic management their numbers are declining. Женщины проявляют большую активность во время избирательных кампаний, но в городском управлении их число уменьшается.
The number of induced abortions has been gradually declining in Lithuania. Количество абортов, проводимых в Литве, постепенно уменьшается.
The budget for the sector has been declining each year. Объем бюджетных ассигнований в этот сектор уменьшается каждый год.
The level of employment in agriculture is small and has been declining in most developed countries. Занятость в сельском хозяйстве является незначительной и уменьшается в большинстве развитых стран.
In Asia, inequality trends have been less clear-cut, since inequality has been growing in some countries and declining in others. В Азии тенденции в области неравенства носят менее выраженный характер, поскольку неравенство усугубляется в одних странах и уменьшается в других.
With the exceptions of Laos and Papua New Guinea, early marriage is declining and inheritance rights are equal for men and women. За исключением Лаоса и Папуа-Новой Гвинеи, распространенность ранних браков уменьшается, а права наследования для мужчин и женщин равны.
Funds for education, for training and for rehabilitation are declining, Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается.
Mr. MOHD HASSAN (Malaysia) remarked that resources for development activities were steadily declining, which made it difficult to follow up recent international conferences and implement their decisions. Г-н МОХАМЕД ХАССАН (Малайзия) отмечает, что объем ресурсов, необходимых для мероприятий в области развития, постоянно уменьшается, что еще более затрудняет проведение последующих мероприятий по итогам различных недавно проведенных всемирных конференций, а также реализацию решений, принятых на них.
The latter figure has been declining steadily and is expected to fall to 50 per 1,000 in the very near future. Этот показатель постоянно уменьшается и в ближайшее время, по прогнозам, должен составить 50 промилле.
ICAO also noted that the number of incidents of unlawful interference with international civil aviation was declining in the 1990s as compared with the 1980s. ИКАО также отметила, что число случаев незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации в 90-х годах уменьшается по сравнению с 80-ми годами.
While aid supply is declining, demand for aid remains significant and other needs have emerged, adding to the traditional development needs. Хотя объем помощи уменьшается, спрос на такую помощь остается значительным и к традиционным потребностям в области развития добавляются новые нужды.
Our results suggest that base cations are no longer declining in the Nordic countries, and regional recovery in alkalinity is occurring (table). Результаты нашего исследования свидетельствуют о том, что концентрация катионов оснований уже не уменьшается в скандинавских странах и что наблюдается восстановление нормальной щелочности на региональном уровне (см. таблицу).
A situation analysis of rail safety leads to the conclusion that recently the number of accidents, disasters and breakdowns has been declining annually. Анализ состояния дел по обеспечению безопасности движения железнодорожных составов позволяет отметить, что в последнее время количество катастроф, аварий и случаев брака в работе из года в год уменьшается.
Relative humidity is high on the coasts and western highlands on most days of the year, declining as one proceeds inland. Бóльшую часть года относительная влажность выше на побережьях и в западной высокогорной части и уменьшается по мере продвижения в глубь страны.
In the meantime, the relative role of official development assistance within various forms of financing for development has also been declining. В то же время уменьшается и относительная роль официальной помощи в целях развития в рамках различных форм финансирования развития.
While noting the State party's assurance that the occurrence of forced feeding of young girls is declining, the Committee remains concerned about this practice. Отмечая заверения государства-участника в том, что число случаев принудительного кормления девочек уменьшается, Комитет по-прежнему озабочен в связи с такой практикой.
At the same time, the number of "marginal" Internet traders is still large, albeit declining. В то же время число "второстепенных" участников Интернет-рынка все еще велико, хотя оно и уменьшается.
Participants called for urgent action to save Lake Balkhash, which was facing declining water levels and salinization due to current water management practices in Kazakhstan and China. Участники призвали принять неотложные меры по спасению озера Балхаш, в котором в настоящее время уменьшается уровень воды и ее засоление в результате существования нынешней водохозяйственной практики в Казахстане и Китае.