To disable this type of cookie, some browsers will indicate when a cookie is being sent and allow you to decline cookies on a case-by-case basis. |
Чтобы у вас была возможность отключить такого рода файлы cookie, в некоторых браузерах будет появляться сообщение о передаче файла cookie с вопросом, не хотите ли вы его отклонить. |
The second application for judicial review concerned the decision of 19 January 2001 to decline admission on humanitarian and compassionate grounds. |
Второе ходатайство о судебном пересмотре касалось принятого 19 января 2001 года решения отклонить просьбу о том, чтобы сделать для автора исключение по гуманитарным и гуманным соображениям. |
The Afghan Government may decline any aid financing that is insufficiently aligned with Afghan Government's priorities, has a low return on investment or high transaction costs. |
Правительство Афганистана может отклонить любую финансовую помощь, которая не соответствует приоритетам правительства Афганистана в должной степени, имеет низкую отдачу по инвестициям или является источником значительных операционных издержек. |
If you do not accept these Conditions you should notify HH Global and decline the order/request for quotation |
Если Вы не примете данные Условия, об этом следует уведомить НН Global и отклонить заказ/запрос ценового предложения. |
Ambassador Jacovides is a third-term member of the International Law Commission, having been elected in 1981 and re-elected in 1986 and 1991 (in 1991 he was Vice-Chairman and in 1995 had the option but had to decline the chairmanship). |
Посол Яковидес в третий раз является членом Комиссии международного права, будучи избранным в Комиссию в 1981 году и переизбранным в 1986 и 1991 годах (в 1991 году он был заместителем Председателя, а в 1995 году он был вынужден отклонить сделанное ему предложение занять пост Председателя). |
You have 20 seconds to accept or decline. |
У вас есть 20 секунд, чтобы принять или отклонить это предложение. |
Sir, I am honoured by your proposal, but I regret that I must decline it. |
Сэр, я польщена Вашим предложением, но к сожалению должна его отклонить. |
Have Rosen decline the nomination at tomorrow's hearing. |
Роузен должен отклонить предложение на завтрашнем слушании. |
I appreciate your proposal regarding Miho, but I've decided to decline. |
Я ценю твое предложение касательно Михо, но я решил отклонить его. |
And as much as your invitation might appeal to me I must regretfully decline. |
И хотя твое предложение льстит мне Я, к сожалению, должен отклонить его. |
We thank you for your kind offer of assistance, although we must decline it. |
Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить. |
But it's my prerogative to decline on behalf of my party. |
Но я, как лидер своей партии, имею право отклонить его. |
In this light, the position taken by Greece to decline once again peaceful settlement of these disputes is not helpful. |
В этой связи вряд ли является полезной занятая Грецией позиция, заключающаяся в том, чтобы вновь отклонить предложение о мирном урегулировании этих споров. |
In resorting to universal jurisdiction, those responsible for bringing such prosecutions should coordinate their activities in order to ensure the same prosecution is not brought in different jurisdictions as this may prompt the courts in such states to decline jurisdiction. |
Обращаясь к универсальной юрисдикции, те, кто возбуждает такие разбирательства, должны координировать свои действия для того, чтобы убедиться, чтобы подобные разбирательства не были возбуждены в других юрисдикциях, поскольку это может побудить суды в этих государствах отклонить претензию на юрисдикцию. |
I regret I must turn down your kind offer to join you on the board and decline your invitation to invest. |
Я сожалею, что должен отклонить ваше любезное предложение стать членом правления и предложение инвестирования. |