| Okay, Frank, here's the deal. | Ладно, Фрэнк, вот тебе расклад. |
| I will deal the deck tonight. | Я сделаю расклад на картах вечером. |
| In the nearest future it can affect political deal in the country radically. | В ближайшем будущем это может коренным образом повлиять на политический расклад в стране. |
| This is a good deal here, Marty. | У меня здесь хороший расклад, Марти. |
| Here's the deal, Sue. | Тут вот какой расклад, Сью. |
| This is a good deal here. | У меня здесь хороший расклад, Марти. |
| Seems like a pretty good... deal to me. | Как по мне расклад весьма неплох. |
| Look here's the deal; I used to be married and now I'm free and I want to start enjoying life. | Послушай, расклад такой: я была замужем, и сейчас я свободна и хочу начать наслаждаться жизнью. |
| Right, you and Marcy - what's the deal? | Колись, что там за расклад у вас с Марси? |
| What's the deal? | Ќу и какой там расклад? |
| Well, what's the deal? | Ну, какой расклад? |
| The deal has changed. | Теперь расклад совсем другой. |
| You're right, the deal has changed. | Вы правы, расклад изменился. |
| Is that the deal now? | Такой расклад, значит? |
| What is the deal, brother? | Так какой расклад, брат? |
| Okay, here's the deal. | Тут вот какой расклад. |
| All right. Here's the deal. | Так, вот расклад. |
| What's the real deal here? | Каков тут реальный расклад? |
| So, what's the deal? | Так, какой расклад? |
| How's that for a new deal? | Как тебе такой расклад? |
| Come on, you know the deal. | Перестань, ты знаешь расклад. |
| Here's hoping I get a good deal. | Надеется на хороший расклад. |
| So what's the deal? | Ну, так какой расклад? |
| Okay, here's the deal, Liz. | Кароче, расклад такой, Лиз. |
| Way to sell the deal, Michael. | Я думал, расклад будет таков, Майкл. |