The problem is that, that style of programming has a great deal of potential for bugs, which are often very hard to figure out because they depend on... does this program send this message before or after this one sends that message... |
Проблема в том, что такой стиль программирования имеет огромное количество потенциальных багов, которые обычно очень сложно найти потому что они зависят от... того, послала ли эта программа это сообщение до или после того, как другая послала то сообщение... |
What is her deal? |
Что у нее за проблема? |
Well, what's the deal then. |
Так в чём проблема. |
This problem you have with me - is it just a general dislike type deal? |
Вся проблема в том, что я тебе просто не нравлюсь? |
The phenomenon of the proliferation of small arms and the excessive, destabilizing traffic in them has led to a great deal of discussion in recent years in debates on peace and security both in the United Nations and in regional and subregional organizations. |
В последние годы проблема распространения стрелкового оружия, а также чрезмерных и дестабилизирующих запасов этого оружия стала предметом широких обсуждений, которые проходили как в Организации Объединенных Наций, так и в региональных и субрегиональных организациях в связи с вопросами мира и безопасности. |
Here's the deal - When we track him, nobody's bagging Reynard, or the massive reward for his return, but me. |
Вот в чем проблема - Когда мы выследим его, никто не захочет заплатить вознаграждение за его возвращение, кроме меня. |
The rest of my college career known as "the anchor," bigger deal. |
Называться "Грузилом" до конца своей учебы - вот это проблема! |
I cut them up. an easy way to make some cash and I didn't think it'dig deal. |
Я... Я их порезал легкий способ добыть немного денег и я не думал что это проблема |
A Great Deal of Bridge Problems. |
Существует острая проблема нехватки мостов. |
But nothing major, the deal is done. |
Но это не проблема. |
It's a big enough deal already. |
Это и так проблема. |
I'm worried the Republicans won't like this deal as it is. |
Я беспокоюсь, что республиканцам не понравится такая сделка как эта, но это не самая большая наша проблема. |
The fact that you've most likely got the deal in your pocket already is not my problem. |
Вы заключили сделку, но это не моя проблема. |
Tailbacks are frustrating for the road user and cost the economy a great deal of money. |
Проблема скопления автомобилей во время дорожных пробок весьма актуальна для пользователей дорог и наносит значительный материальный ущерб экономике. |
The problem is, they usually marry each other, which naturally causes a great deal Senator Thomas Jordan and Korean war hero Raymond Shaw, stepson of Senator John Iselin. |
Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина. |
But we will still be left with the most difficult global issue we have ever faced: as more of us prosper, how do we deal fairly with some of the economic and environmental consequences? |
Но у нас все еще останется наитруднейшая глобальная проблема, с которой мы когда-либо сталкивались: по мере того, как все больше людей из нас преуспевают, как мы должны справедливо себя вести с некоторыми экономическими и экологическими последствиями? |
The choice we have is not to do the deal today or next week, the choice we have is to do the deal today, now, this minute or we don't do the deal at all. |
Наша проблема не в том, чтобы подписать бумаги сегодня или через неделю, а в том, что мы должны подписать их сегодня, сейчас, сиюминутно же или сделка вообще не состоится. |