Dawn Tinsley, as I live and breathe! |
Доун Тинзли, глазам не верю! |
Dawn, I'm wondering if we could have a chat. |
Доун, а нельзя ли нам с вами поговорить? |
And the question is, now that we have the old Lana back, where's the new Dawn? |
Интересно, теперь, когда наша Лана вернулась, где новая Доун? |
And you, dawn. |
И ты, Доун. |
Thank you, dawn. |
Давай пять, Доун. |
Joyce collard, dawn sparrow... |
Джойс Коллард, Доун Спэрроу... |
Don't... dawn, someone's coming to collect that later, so... lee, I wouldn't get caught there, mate. |
Не... Доун, тут придут и заберут это позже, так что если не трудно... Ли, не советовал бы тебе тут торчать, приятель, потому что сегодня приходят новые люди, и высшие чины тут иногда ходят, так что. |
There's a 20 minute window here - "wind up gareth with dawn." |
Написано - "приколоть Гарета вместе с Доун" |
Stop it, Dawn. |
Прекрати это, Доун. Прекрати сейчас же. |
It's Dawn and Charles. |
Мы Доун и Чарльз, ты нас помнишь? |
It's time for you to leave, Dawn! |
Настало время уйти, Доун! |
You can forget the crystals, Dawn. |
Забудь о кристаллах, Доун. |
I'm going to call her Dawn. |
Я назову её Доун. |
Dawn, it's going to break. |
Доун, сейчас все сломается. |
Dawn, help's on the way. |
Доун, помощь в пути. |
What's going on, Dawn? |
В чём дело Доун? |
Can I have a quick word with Dawn? |
Можно Доун на пару слов? |
Henry brought this on himself, Dawn. |
Генри сам напросился, Доун. |
Dawn, what did I say? |
Доун, как я сказал? |
Dawn, it's over. |
Доун, между нами все кончено. |
Nice Dawn Stiles impersonation. |
Хорошая пародия на Доун Стайлз. |
Where is Dawn, anyway? |
А где вообще Доун? |
You were inhabited by Dawn Stiles. |
В тебя вселилась Доун Стайлз. |
Dawn Chambers, please. |
Доун Чемберс, пожалуйста. |
Yes, thank you, Dawn. |
Да, спасибо, Доун. |