This can be very expensive, and, especially where there are several daughters, can cause families to become heavily indebted. |
Это может быть связано с весьма значительными расходами, поэтому семьи с несколькими дочерьми, могут залезть в большие долги. |
We shall be ruthlessly unyielding in our pursuit of ensuring that our mothers, our sisters and our daughters are treated with equality, respect and dignity. |
В своем стремлении обеспечить справедливое, уважительное и достойное обращение с нашими матерями, нашими сестрами и дочерьми мы должны проявлять непоколебимую твердость. |
With regard to the author's access to his daughters, the State party submitted that he had not filed a complaint under Paraguayan law. |
Что касается вопроса о возможности заявителя видеться со своими дочерьми, то государство-участник отмечает, что он не подавал какую-либо жалобу в соответствии с парагвайским законодательством. |
On 7 January 2009 at around 12.50 p.m. I was at home with my wife, mother and three daughters. |
7 января 2009 года приблизительно в 12 ч. 50 м. я находился дома с женой, матерью и тремя дочерьми. |
2.3 In 2001 and 2002 the author made several trips to Paraguay to see his daughters, even leaving his job in Spain. |
2.3 В 2001 и 2002 годах автор совершал неоднократные поездки в Парагвай, для того чтобы увидеться с дочерьми, в связи с чем ему даже пришлось отказаться от работы в Испании. |
But, please, just tell me my daughters are okay. |
Но, пожалуйста, скажи, что с моими дочерьми всё нормально |
And you can't live it with my wife and my daughters and my baby. |
Но ты не можешь жить с моей женой и моими дочерьми и моим ребенком. |
Why can't ritchie dance with your daughters? |
Почему это Ричи нельзя потанцевать с вашими дочерьми? |
I guess you could say he gave the city his best self, but... his daughters were another story. |
Думаю, можно сказать, что он отдал городу лучшее, что в нем было, но... с его дочерьми была другая история. |
Ever noticed anything strange between your husband and your daughters? |
Вы не замечали ничего странного между вашим мужем и дочерьми? |
I also understand that she has maintained her relationships with your Majesty's daughters |
Как я понимаю, она поддерживает отношения с дочерьми |
It seems like whenever you're with one of my daughters, people die. |
Кажется, когда бы ты ни находился рядом с моими дочерьми, гибнут люди. |
Remedy: Effective remedy, including the facilitation of contact between the author and his daughters. |
Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты, включая содействие в осуществлении контактов между автором и его дочерьми. |
Yes, yes, yes, the guy who was campaigning with his wife and daughters by his side. |
Да-да, тот парень, который проводит кампанию позируя со своей женой и дочерьми. |
Defini tely coming with both daughters, Miss Liza and Miss Loulou. |
Соизволит приехать с обеими дочерьми, княжной Лизой и княжной Лулу. |
If you weren't my daughters, I'd place a curse on you! |
Если бы вы не были моими дочерьми я бы наслал проклятие на вас. |
In the Treaty of Boronal concluded with Portugal in 1219, Alfonso expressly states that if he should die, Portugal should respect the agreement with his daughters. |
В Борональском договоре, заключённом с Португалией в 1219 году, Альфонсо прямо заявляет, что если он умрет, Португалия должна соблюдать это соглашение с его дочерьми. |
On 12 June 1913 Helena and her sisters, the Countesses Feodora and Valda Gleichen, were granted precedence before the daughters of dukes in the peerage of England. |
12 июня 1913 года Хелена и ее сёстры, графини Феодора и Вальда Глайхены, получили преимущество перед дочерьми герцогов в пэрстве Англии. |
Around the year 1709 his father, a widower, moved himself and his three daughters to Batavia in the Dutch East Indies (Modern Indonesia) while Leendert stayed in Holland. |
Примерно в 1709 г. его отец, вдовец, переехал c тремя дочерьми в Батавии в Голландской Ост-Индии (современная Индонезия), а Лендерт остался в Голландии. |
As Hideyoshi's army lay siege to the castle, Katsuie implored Oichi to flee with her daughters and seek Hideyoshi's protection. |
Когда армия Хидэёси осадила замок, Кацуиэ умолял Оити бежать с дочерьми и искать защиты Хидэёси. |
This year, Chile will hold its sixth consecutive democratic election, with two women - former Labor Minister Evelyn Matthei and former center-left President Michelle Bachelet (both daughters of high-ranking military officers) - currently leading in the polls. |
В этом году в Чили пройдут шестые подряд демократические выборы, в которых две женщины - бывший министр труда Эвелин Матэи и бывший президент левоцентристов Мишель Бачелет (обе являются дочерьми высокопоставленных военных офицеров) - в настоящее время лидируют в опросах. |
You know, I'm about to get on the road and I wanted to talk to my daughters and I was just hoping I could use your phone. |
Я собираюсь уезжать и я хотел поговорить с моими дочерьми, и я хотел бы попросить воспользоваться твоим телефоном. |
If you're found guilty, you'll go to jail for the rest of your life and you'll see your daughters for a couple of hours a year. |
Если вас признают виновной, вы отправитесь в тюрьму до конца жизни, и будете видеться с дочерьми всего пару часов в год. |
She describes the precarious conditions under which the visits of their daughters took place, out of their home, in the presence of a psychologist hired by Mr. Ospina Sardi, and for extremely short periods of time. |
Она описывает неадекватные условия ее свиданий со своими дочерьми, которые проходили вне дома, в присутствии нанятого г-ном Оспиной Сарди психолога и в течение очень коротких периодов времени. |
8.10 In the present case, it was the author's ex-husband who sought to prevent the author from maintaining regular contact with her daughters, in spite of court decisions granting the author such access. |
8.10 В настоящем случае именно бывший муж автора пытался не допустить установления автором регулярных контактов со своими дочерьми, несмотря на судебное решение о предоставлении автору такого доступа. |