Closest I've come to dating two women was that time I dated one woman. |
Ближе всего к отношениям с двумя женщинами я был, когда встречался с одной женщиной. |
Were you seeing other women when we started dating? |
Ты встречался с другими женщинами, когда мы уже были вместе? |
So you were still dating her when you started dating me? |
Получается что ты все еще встречался с ней, когда начал встречаться со мной? |
I was so into you, okay, and you basically turned me into a female version of yourself, and then you got bored dating me because you were dating yourself. |
Ты мне так нравился, понимаешь, и ты буквально превратил меня в женский вариант тебя самого, а потом тебе надоело встречаться со мной, потому что ты встречался с самим собой. |
I was dating this guy, right? |
Я встречался с одним парнем, так? |
Are you dating Julia behind my back? |
Ты встречался с Джулией за моей спиной? |
He was dating my neighbor until he killed her in her apartment two doors down from mine. |
Он встречался с моей соседкой, перед тем как убить ее в ее квартире, она живет неподалеку от меня. |
As the only other person here who's had the privilege of dating you, a piece of advice. |
Как единственный человек тут, который встречался с тобой, не большой тебе совет. |
I was dating Penny and I got it stuck in my head that she wanted someone, you know... tougher. |
Я встречался с Пенни, и мне казалось, что она хочет быть с кем-то, знаете... более крутым. |
If you didn't want Brian dating other girls, then you shouldn't have broken up with him. |
Если ты не хочешь, чтобы Брайан встречался с другими девушками ты не должна порывать с ним. |
'Cause if you were dating someone else, then that would be kind of uncomfortable for you. |
Если б ты встречался с кем-то тебе было бы неловко. |
If it wasn't for him, I wouldn't be dating Ensign Walker. |
Если бы не он я бы сейчас не встречался с энсином Уолкер. |
What, were you dating Gretel? |
Ты что, встречался с Гретель? |
When we first met, Elliot was messing around with boys in the back rooms of bars, all the while dating appropriate women. |
Когда мы впервые встретились, Эллиот развлекался с парнями в задних комнатах баров, в то же время он встречался с подходящими женщинами. |
So, what, Borden was just dating Patterson for access to intel? |
Так что, Борден встречался с Петерсон ради информации? |
Whichever one of you is dating Bishop, just fess up, and we can be done with this. |
Кто бы из вас не встречался с Бишоп, просто признайтесь, и покончим с этим. |
He was dating Amanda, and she had him convinced that our family was somehow involved in the terrible things that her father did. |
Он встречался с Амандой, и она убедила его, что наша семья была как-то связана с тем ужасом, который сотворил её отец. |
But even if I was dating some 20-year-old, so what? |
Но если бы я и встречался с кем-то 20-летним, что с того? |
You're just dating him to get back at me! |
ты просто встречался с ним чтобы вернуться ко мне! |
She told me she is not okay with me dating someone else! |
Она сказала мне, что против того, чтобы я встречался с другими. |
So, you're saying if you had more time, you'd be dating her. |
То есть, ты говоришь, если бы у тебя было больше времени, ты бы встречался с ней. |
I made friends with a couple of Homeland Security guys last year when they had me under surveillance because I was dating that Saudi Prince who I met at the New Year's Eve party in Dubai. |
В прошлом году я подружился с ребятами из Нацбезопасности я был у них под наблюдением, когда встречался с принцем из Саудовской Аравии которого я встретил под Новый Год в Дубае. |
You didn't want to see your son dating a white girl? |
Видеть не желали, что сын встречался с белой? |
Well, you know, if I wasn't dating Sarah, I could have... |
Знаешь, если бы я не встречался с Сарой, я бы... |
During the mid-1990s, he was dating the poet Isabella Nerman (whom he also wrote a song about, simply called "Isabella"). |
В середине 1990-х Лунделль встречался с поэтом Isabella Nerman (о которой он написал песню «Isabella»). |