You knew damn well that didn't say "crappuccino"! |
Ты же прекрасно знала, что название не "храппучино"? |
Now you know what I am, what I do... and you know damn well why I do it! |
Итак, ты знаешь, что я из себя представляю, чем я занимаюсь... и ты прекрасно знаешь, почему я занимаюсь этим! |
Damn it, don't you see that this childishness must cease? |
Вы прекрасно понимаете, что это проклятое ребячество должно прекратиться! |
You know damn well what happened. |
Ты, черт возьми, все прекрасно понимаешь. |
I knew damn well he stole them. |
Я черт побери прекрасно понимал что он виновен. |
You know damn well I'm not going on that thing. |
Ты чертовски прекрасно знаешь, что я не пойду на эту штуку. |
You know damn well what the perimeters are. |
Да знаешь ты прекрасно, где эти "границы". |
He speaks damn well with his sword though. |
Тем не менее, он прекрасно изъясняется с помощью своего меча. |
For a woman that just dropped out of the sky, you look pretty damn good. |
Для женщины, которая только что свалилась с неба, ты выглядишь чертовски прекрасно. |
Hot damn, it was beautiful. |
Черт подери, это было прекрасно. |
You know damn well I'm... |
Проклятье, ты прекрасно знаешь, что... |
You know God damn well you're not really Jennifer Lopez. |
Ты блин прекрасно знаешь, что ты не настоящая Дженнифер Лопез. |
I know damn well that she calls you more often. |
Я прекрасно знаю, цто она звонит тебе намного цаще. |
You know damn well that I've been... |
Проклятье, ты прекрасно знаешь, что... |
You know damn well which one. |
Ты прекрасно знаешь который, черт побери. |
Thou knows damn well I keeps no bloody calves! |
Вы прекрасно знаете, что я не держу никаких чертовых телят! |
We need something, Sam, and damn well you know it. |
Нам нужно ХОТЬ ЧТО-ТО, СЭМ, и ты прекрасно это знаешь. |
Because from where I sit, they're doing a damn good job of it. |
Потому что на мой взгляд, у них это прекрасно получается. |
You know damn well that's what this whole thing's about. |
Ты и сам прекрасно знаешь, что дело именно в этом. |
I know very well, damn! |
Я прекрасно все знаю, черт возьми! |
I'm living fine without those damn cards! |
Я прекрасно живу без проклятые кредиток! |
She's everything, damn you, and well you know it. |
Она для меня - все, будь ты проклят, и ты прекрасно это знаешь. |
Oh, yes, there is, and you damn well know it. |
Есть, и ты сам его прекрасно знаешь. |
Great They're on opposite ends of the damn city |
Прекрасно. Они в разных концах грёбаного города. |
Sorry to ruin your little brunch, but I think you know damn well that you can't legally address my clients. |
Извини, что порчу тебе поздний завтрак, но, думаю, ты прекрасно знаешь, черт возьми, что ты не имеешь права обращаться к моим клиентам. |