| You know damn well I got to soak my trick foot. | Тебе прекрасно известно, что мне нужно отмачивать свою обманную ногу. |
| You know damn well what we're talking about. | Ты прекрасно знаешь, о чём речь. |
| You know damn well that is not what he wanted. | Ты прекрасно знаешь, что это не то, что он хотел. |
| And you know damn well why. | И ты прекрасно знаешь, почему. |
| You know damn well what I'm doing here, Mr. Callen. | Вы прекрасно знаете, что я здесь делаю, мистер Каллен. |
| You know damn well if we tell him that now, I look weak. | Ты прекрасно знаешь, что, сказав ему об этом сейчас, я покажусь слабой. |
| You know damn well I do. | Ты прекрасно знаешь, что да. |
| You know damn well what this has to do with. | Ты прекрасно знаешь, с чем это связано. |
| You know damn well I can't leave in the middle of my tour. | Ты прекрасно знаешь, что я не могу уехать посреди службы. |
| You know damn well I ain't talking about no Miss Ling Ling. | Ты прекрасно понимаешь, что я не о мисс Линг-Линг. |
| You know damn well what the rush is. | Ты прекрасно знаешь, зачем это. |
| Oh, that's so damn beautiful. | О черт, это так прекрасно. |
| I know damn well we're to the limit on insurance with my costs alone. | Я прекрасно знаю, что мы на пределе страховки с одними моими расходами. |
| You know damn well Darby plays by the rules. | Ты прекрасно знаешь, что Дарби играет по правилам. |
| And the A.G. knows damn well the indictment won't stick. | Прокурор прекрасно знает, что обвинение не сработает. |
| You know damn well you clean up all the vomit. | Ты прекрасно знаешь, что рвоту убирать придется тебе. |
| You damn well know who the alt is. | Ты прекрасно знаешь, кто ее заменяет. |
| You know damn well what the rush is. | Ты прекрасно знаешь, к чему. |
| And you know damn well if I'm getting a laugh, I'm not gonna stop. | А ты прекрасно знаешь - если я начинаю смеяться, то не могу остановиться. |
| You know damn well how the fuck we got here. | Ты прекрасно знаешь, что, блядь, случилось. |
| You know damn well why Diamondback sent me. | Ты прекрасно знаешь, зачем Даймондбэк послал меня. |
| You know damn well you got both cake plates in the divorce. | Ты прекрасно знаешь, ты получила тарелки для торта после развода. |
| Brick, you know damn well nothing was going on. | Брик, ты прекрасно знаешь, что ничего не было. |
| You know damn well that I was the brains behind the procedure. | Вы прекрасно знаете, что я управляла операцией. |
| I know damn well why he hired you - so you can't give evidence against him. | Я прекрасно знаю, зачем он тебя нанял - чтобы ты не смог дать против него показания. |