| I don't have to damn you all to hell anymore. | Я даже больше не посылаю вас к черту. |
| You must be out of your damn mind. | Ты наверное к черту выжил из ума |
| I'm sorry, but damn that. | Прости, но пошла ты к черту |
| Saying something along the lines of, "Who the damn heck is Omar Sadiki?" | Сказал что-то вроде: "Кто, к черту, такой Омар Садики"? |
| Damn money. It's not important. | Да к черту деньги, я тебе дам, это неважно. |
| Damn them, let's get away from here. | Ну их к черту, пойдем отсюда. |
| Damn if that old man ain't right. | К черту это, если старик не прав. |
| Damn your eyes, I've no time to listen to this. | Поди к черту, у меня нет времени слушать это. |
| Damn the milking sheds to hell! | (ГРОХОТ) К черту эти доильни! |
| This damn boring experiment... | Катись к черту со своим экспериментом... |
| What's the damn difference? | "Какая, к черту, разница"? |
| I don't give a damn. | К черту, мне плевать. |
| God damn it to hell! | Да пошло оно все к черту! |
| I don't give a damn! | К черту всё это. |
| Screw the whole damn hospital. | К черту всю эту чертову больницу. |
| God damn you to hell. | Пошел ты к черту. |
| Just get on the damn elevator. | Езжай к черту на лифте. |
| I don't give a damn about the medicine. | Да к черту эту медицину. |
| Go to hell, damn it! | Иди к черту, ясно? |
| Step back, damn you! | Отойдите, к черту! Мать вашу! |
| It doesn't make a damn whether you play polkas or don't play polkas. | Какая к черту разница: польки у тебя в эфире или не польки. |
| Damn you, Captain! | К черту все это, капитан. |
| Damn, crap, damn it to hell, son of a... | Проклятье. дерьмо, пошло оно все к черту, су... |
| Damn Mrs. Pearce, damn the coffee and damn you! | К черту миссис Пирс, к черту кофе и вас вместе с ним! |
| Damn, damn, damn you! | Черт! Все к черту! |