I don't have to damn you all to hell anymore. |
Я даже больше не посылаю вас к черту. |
You must be out of your damn mind. |
Ты наверное к черту выжил из ума |
I'm sorry, but damn that. |
Прости, но пошла ты к черту |
Saying something along the lines of, "Who the damn heck is Omar Sadiki?" |
Сказал что-то вроде: "Кто, к черту, такой Омар Садики"? |
Damn money. It's not important. |
Да к черту деньги, я тебе дам, это неважно. |
Damn them, let's get away from here. |
Ну их к черту, пойдем отсюда. |
Damn if that old man ain't right. |
К черту это, если старик не прав. |
Damn your eyes, I've no time to listen to this. |
Поди к черту, у меня нет времени слушать это. |
Damn the milking sheds to hell! |
(ГРОХОТ) К черту эти доильни! |
This damn boring experiment... |
Катись к черту со своим экспериментом... |
What's the damn difference? |
"Какая, к черту, разница"? |
I don't give a damn. |
К черту, мне плевать. |
God damn it to hell! |
Да пошло оно все к черту! |
I don't give a damn! |
К черту всё это. |
Screw the whole damn hospital. |
К черту всю эту чертову больницу. |
God damn you to hell. |
Пошел ты к черту. |
Just get on the damn elevator. |
Езжай к черту на лифте. |
I don't give a damn about the medicine. |
Да к черту эту медицину. |
Go to hell, damn it! |
Иди к черту, ясно? |
Step back, damn you! |
Отойдите, к черту! Мать вашу! |
It doesn't make a damn whether you play polkas or don't play polkas. |
Какая к черту разница: польки у тебя в эфире или не польки. |
Damn you, Captain! |
К черту все это, капитан. |
Damn, crap, damn it to hell, son of a... |
Проклятье. дерьмо, пошло оно все к черту, су... |
Damn Mrs. Pearce, damn the coffee and damn you! |
К черту миссис Пирс, к черту кофе и вас вместе с ним! |
Damn, damn, damn you! |
Черт! Все к черту! |