Английский - русский
Перевод слова Damascus
Вариант перевода Дамаска

Примеры в контексте "Damascus - Дамаска"

Примеры: Damascus - Дамаска
I think it is far from Damascus. Я думаю, это далеко от Дамаска.
My father took it from the National Archaeological Museum when we left Damascus. Мой отец взял это из Национального археологического музея, когда мы уезжали из Дамаска.
See, since Damascus, I've been having these visions. Видите ли, меня преследуют видения с самого Дамаска.
After you went to Damascus and brought Jamal home, cleaned up his mess... Когда вы вернули Джамала из Дамаска, подчистили за ним...
Recent messages emanating from Damascus have left unclear the answer to that question. Последние сообщения, поступающие из Дамаска, не дают четкого ответа на этот вопрос.
In that regard, we welcome the practical steps taken by Beirut and Damascus to normalize the entire range of Syrian/Lebanese relations. Позитивно оцениваем в этой связи практические шаги Бейрута и Дамаска по нормализации всего комплекса сирийско-ливанских отношений.
He is currently held at Sednaya prison, outside Damascus. В настоящее время он содержится в тюрьме Седнайя за пределами Дамаска.
No one wants to see the streets of Damascus consumed in protest, or a violent confrontation erupt between protesters and security forces. Никто не хочет видеть улицы Дамаска, заполненные протестующими людьми или вспышки насильственной конфронтации между демонстрантами и силами безопасности.
During the 2003/2004 school year, one school was closed and three new schools were established in the Damascus area. В 2003/2004 учебном году в районе Дамаска одна школа была закрыта, а три новых открыты.
Similar incidents took place in several suburbs of Damascus, such as Harasta and Zamalka. Похожие инциденты произошли в нескольких пригородах Дамаска, таких как Хараста и Замалька.
Mr. Ardenli was arrested at Damascus airport around August 2003. Г-н Арденли был арестован в аэропорту Дамаска приблизительно в августе 2003 года.
As civilians fled Homs into north-eastern Damascus, the shelling and bombardment of localities hosting internally displaced persons intensified. После того как гражданские лица бежали из Хомса в северо-восточные районы Дамаска, усилились обстрелы и бомбардировки населенных пунктов, принимающих внутренне перемещенных лиц.
Government forces continued to shell and bombard areas south of Damascus city, including Darayya, Jbeb, Ramadan and Adra. Правительственные войска продолжали обстреливать и бомбить районы к югу от Дамаска, в том числе Дараю, Ибеб, Рамадан и Адру.
However, access remained irregular, and hungry refugees were trapped in grave humanitarian conditions in Damascus neighbourhoods like Yarmouk and in other areas of the Republic. Однако доступ к беженцам по-прежнему был нерегулярным, и голодные беженцы оказались в серьезной гуманитарной ситуации в пригородах Дамаска, например в Ярмуке, и в других районах Республики.
Children from areas in Damascus repeatedly shelled by anti-Government armed groups exhibited nervousness, anxiety and clear signs of distress and trauma. Дети из районов Дамаска, неоднократно попадавшие под артобстрел антиправительственных вооруженных групп, проявляют нервозность, беспокойство и демонстрируют явные признаки стресса и психологической травмы.
In Damascus countryside, Government forces tightened sieges on opposition-controlled areas, adopting increasingly brutal tactics against anyone perceived as a threat. В окрестностях Дамаска правительственные войска ужесточили блокаду контролируемых оппозицией районов, применяя тактику все более жестоких действий против всех, кто, по их мнению, представляет для них угрозу.
He then ordered the army to keep order on the streets and had many demonstrators arrested in Damascus and Aleppo. Затем он приказал армии навести порядок на улицах, в результате были арестованы многие демонстранты, вышедшие на улицы Дамаска и Алеппо.
Comprehensive environmental planning for Damascus town and surroundings. планирование комплексных мероприятий по охране окружающей среды для Дамаска и его пригородов;
Preparation of a map of Damascus and surroundings from satellite images. составление карты Дамаска и его пригородов с помощью изображений, полученных со спутника;
Establishing of Banking and Financial Management Course at Damascus Training Centre, Syria Открытие в учебном центре Дамаска, Сирия, курсов по банковскому делу и управлению финансами
Shelter Rehabilitation on self-help basis in Damascus South and Central areas Восстановление и ремонт жилья на основе самопомощи в южном и центральном районах Дамаска
There was a substantial rise in the Syrian refugee population in Lebanon during the reporting period, including after the intense fighting around Damascus in December. В течение отчетного периода произошло существенное увеличение числа сирийских беженцев в Ливане, в том числе после активных боев вокруг Дамаска в декабре.
In addition, during the reporting period, Joint Mission inspectors also conducted visits to verify the complete destruction of Category 3 munitions at all relevant sites in the Damascus area. Кроме того, в течение отчетного периода инспекторы Совместной миссии также совершали поездки для проверки полного уничтожения боеприпасов категории З на всех соответствующих объектах в районе Дамаска.
Do you want to twinkle all the way to Damascus? Хочешь, чтобы было видно до самого Дамаска?
So the Khalif ordered them to be expelled from Damascus for ever. И калиф приказал на веки вечные изгнать их из Дамаска.