Английский - русский
Перевод слова Damascus
Вариант перевода Дамаска

Примеры в контексте "Damascus - Дамаска"

Примеры: Damascus - Дамаска
A national staff member of the United Nations Disengagement Observer Force and an OPCW-United Nations contractor sustained non-life-threatening injuries when a mortar landed in a residential area in Shalaan district, Damascus, on 6 May. 6 мая национальный сотрудник Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением и подрядчик ОЗХО/Организации Объединенных Наций получили не представлявшие угрозы для жизни ранения, когда минометный снаряд разорвался в жилом квартале района Эш-Шалаан Дамаска.
Joint airlifts led by WFP from Damascus to Qamishly to transport food for over 50,000 people as well as water, sanitation and hygiene items and medicines are scheduled to commence shortly. В скором времени планируется начать при ведущей роли ВПП совместные воздушные перевозки из Дамаска в Камышлы для доставки продовольствия более чем 50000 человек, а также предметов снабжения, предназначенных для очистки воды, предметов санитарно-гигиенического назначения и медикаментов.
During 2009-2012, the post of college dean was held by four women at Damascus University, two women at Aleppo University and three woman at Tishreen University. В течение 2009 - 2012 годов четыре женщины работали деканами в университете Дамаска, две женщины - деканами в университете Алеппо и три женщины - деканами в университете Тишрин.
On 16 February 2012, at 2 p.m., Messrs. Darwish, Al Zaitani and Ghrer (hereinafter the applicants) were arrested at the SCM offices in Sabea Bahrat, central Damascus, by members of the Air Force Intelligence (AFI). 16 февраля 2012 года в 14 ч. 00 м. г-да Дарвиш, Аз-Зайтани и Грер (далее заявители) были арестованы в офисе СЦСМИ в Сабеа Бахрат в центральной части Дамаска сотрудниками Службы разведки ВВС (СРВВС).
Huge crowds this morning at the central square of Damascus to pay their respect to the late President and welcome his son: Этим утром огромные массы людей собрались в центральном квартале Дамаска разделить траур по усопшему президенту и поприветсвовать его сына.
The Syrian Commission for Family Affairs also helped organize activities concerning domestic violence in cooperation with the Ministry of Interior, Damascus University, Aleppo University and the Institute of Legal Medicine, University Hospital Hamburg-Eppendorf during 2007, 2008, 2009 and 2010. В 2007, 2008, 2009 и 2010 годах сирийская Комиссия по делам семьи, совместно с Министерством внутренних дел, университетом Дамаска, университетом Алеппо, Институтом судебной медицины и Медицинским центром университета Гамбург-Эппендорф, также содействовала организации мероприятий, посвященных проблемам насилия в семье.
After armed group fighters took control of a government military checkpoint located 2 kilometres from Maaloula (Damascus countryside) on 4 September, they captured and executed soldiers stationed there. On 7 September, fighters raided a house on Mar Sarkis Street. Захватив 4 сентября правительственный военный контрольно-пропускной пункт, расположенный в 2 км от Маалулы (район Дамаска), боевики вооруженных групп взяли в плен и казнили размещенных там военнослужащих. 7 сентября боевики ворвались в дом на улице Мар-Саркис.
In February 2013, Syrian rebels captured parts of the ring road on the edge of Damascus and entered the Jobar district of the capital city. К ноябрю 2012 года антиправительственные повстанцы установили контроль над анклавом, в феврале 2013 года захватили часть окружной дороги на окраинах Дамаска и прорвались в столичный район Джобар.
The masses came out in every city and village with great spontaneity and filled the streets of Damascus with great sincerity, refusing to believe the painful news of the passing of their leader Hafez Al-Assad. Во всех городах и деревнях народ в едином порыве вышел на улицы, люди заполнили улицы Дамаска, выражая свои искренние чувства и отказываясь верить в горестную весть о кончине их лидера Хафеза Асада.
The authorities refused to acknowledge that they were holding him until they moved him, on 19 October, to a branch of the Military Police in Qaboun, a district of Damascus, where he met with his lawyers. Власти отказывались признать, что задерживают его, до тех пор, пока он не был переведен 19 октября в отделение военной полиции в Кабуне - округе Дамаска, - где он встретился со своими адвокатами.
During the following three weeks, the IDF turned the tide of battle and repulsed the attackers, crossing the Suez Canal into Egypt and advancing within 20 miles (32 km.) of the Syrian capital of Damascus. В последующие три недели АОИ переломила ход военных действий и перешла в наступление, переправившись через Суэцкий канал на территорию Египта и остановившись за 20 миль (32 км) до столицы Сирии - Дамаска.
His grandfather, the son of Az-Zahir, was al-Aziz Mohammad, also Amir of Aleppo, while his father, son of al-Aziz, was An-Nasir Yusuf, Amir of Aleppo, and later Damascus. Его дед, сын аз-Захира, аль-Азиз Мухаммад ибн Гази, также был эмиром Алеппо, в то время как его отец, ан-Насир, был ещё и эмиром Дамаска.
After occupying various subordinate posts at the Porte, he became under-secretary of state for foreign affairs, governor-general of Damascus and İzmir (Smyrna), minister of commerce, and governor-general of Tripoli. После службы на различных незначительных постах в администрации Османской империи, подряд был назначен на должности государственного секретаря по иностранным делам, генерал-губернатора Дамаска и Измира, министра торговли и генерал-губернатора Триполи.
The world would have mourned, but in the streets of Tehran, Damascus and parts of Lebanon, there would have been rejoicing, just as there was after 9/11. Mercifully, the plan was foiled. Мир был бы полон скорби, однако на улицах Тегерана, Дамаска и в определенных частях Ливана было бы ликование, как это было после событий 11 сентября.
o On 5 November 2014, the Syrian regime targeted Al Hayat School in the Qaboon neighbourhood of Damascus with 2 missiles, killing 15 children and injuring 25 others, in addition to damaging the school. 5 ноября 2014 года военная авиация сирийского режима нанесла удар двумя ракетами по школе Эль-Хает в микрорайоне Эль-Кабан Дамаска, где было убито 15 и ранено 25 учащихся, а зданию школы был нанесен ущерб.
The military committee decided it had to capture al-Kiswah and Qatana, two military camps, seize control of the 70th Armoured Brigade at al-Kiswah, the Military Academy in the city of Homs and the Damascus radio station. В итоге комитет решил, что необходимо захватить два военных лагеря в Аль-Кисва и в Катане, а также взять под контроль 70 бронетанковую бригаду в Аль-Кисва, военную академию в городе Хомс и радиостанцию Дамаска.
The Ring agent who broke into the museum in Damascus, Vasillis, is here, and when I say "here", Агент Кольца, который ворвался в музей Дамаска, Василлис, здесь, и под "здесь" я подразумеваю это самое помещение.