A woman held the position of vice-president of Damascus University during 2008-2012. |
В течение 2008 - 2012 годов женщина занимала должность вице-президента университета Дамаска. |
However, due to continuing military operations to the north and east of Damascus, the situation remains highly volatile. |
Вместе с тем по причине продолжения военных операций в районах к северу и востоку от Дамаска ситуация остается крайне нестабильной. |
He robbed all burdocks from here to Damascus. |
Он обобрал все репейники от самого Дамаска. |
The last known use of sarin was two years ago in Syria, near Damascus. |
Последнее известное применение зарина - 2 года назад в Сирии, недалеко от Дамаска. |
Today its priests are trained at its headquarters just outside Damascus. |
Сегодня ее священников готовят в религиозном центре недалеко от Дамаска. |
During the Ottoman Empire, the area that became Lebanon was part of an overall administrative territory governed from Damascus. |
Во времена Осаманской империи район, ставший Ливаном, был частью общей административной территории, управляемой из Дамаска. |
Palmyra Palmyra is located in central Syria, approximately 200 kilometres north-east of Damascus. |
Пальмира расположена в центральной части Сирии на расстоянии примерно 200 км к северо-востоку от Дамаска. |
The source reported that Mr. Muhannad Qutaysh is being held in Sednaya Prison on the outskirts of Damascus. |
Источник сообщил, что г-н Муханнад Кутайш содержится в тюрьме Седнайа в пригороде Дамаска. |
He was Beylerbey of Damascus from December 1597 to January 1598. |
Он был бейлербеем Дамаска с декабря 1597 по январь 1598 года. |
The family fled from Damascus to the River Euphrates. |
Из Дамаска семья отправилась в долину реки Евфрат. |
The territory separated from Damascus corresponds today to the Biqa' valley plus south Lebanon. |
Территория, отделённая от Дамаска, соответствует сегодня долине Бекаа и Южному Ливану. |
The Hashemite government of Damascus submitted reluctantly to the French ultimatum and disbanded its troops. |
В то же время правительство Дамаска неохотно удовлетворило французский ультиматум и официально распустило армию. |
He earned a degree in electrical engineering from the University of Damascus in 1981. |
Получил учёную степень в области электротехники в Университета Дамаска в 1981 году. |
Located 81 kilometers (50 mi) north of Damascus and south of Homs. |
Находится на 81 километр (50 миль) севернее от Дамаска и южнее Хомса. |
The corps has responsibility for the entire area north of Damascus to Homs including Lebanon. |
Корпус отвечает за всю область к северу от Дамаска к Хомсу, включая Ливан. |
One day I was on the way from Damascus approximately 60 km to Madhaya. |
Однажды я был на пути из Дамаска примерно в 60 км к Madhaya. |
Baldwin II resumed hostilities against Aleppo and Damascus, and obtained tribute from both states. |
Балдуин возобновил военные действия против Алеппо и Дамаска, и обложил данью оба города. |
Here he discussed Ghulam Ahmad's claims with leading scholars, and held various meetings with the intellectual community of Damascus. |
Здесь он обсудил претензии видных учёных относительно притязаний Мирзы Гулама Ахмада, а также провел ряд встреч с интеллектуальным сообществом Дамаска. |
The ancient communities of Damascus and Baghdad were placed under house arrest, their leaders imprisoned and fined. |
«Древние еврейские общины Дамаска и Багдада были помещены под домашний арест, их лидеры были арестованы и подвергнуты штрафам». |
In 1179, Saladin again invaded the Crusader states, from the direction of Damascus. |
В 1179 году Салах ад-Дин вновь вторгся в государства крестоносцев со стороны Дамаска. |
The Bush administration, while not formally blaming Syria, virtually did so and recalled its ambassador to Damascus. |
Администрация Буша хотя официально и не обвинила Сирию, но фактически сделала это, отозвав своего посла из Дамаска. |
That would mean bombing Damascus, which could harden Syrian support for Assad. |
Это будет означать бомбардировки Дамаска, что может усилить поддержку Асада сирийцами. |
A month later, he tried to kill me in a hotel in Damascus. |
А через месяц, он пытался меня убить в отеле Дамаска. |
At least 30 people were killed in several bomb blasts near Damascus. |
По меньшей мере 40 человек погибли в результате взрыва неподалеку от Дамаска. |
According to your debrief, most of your incarceration was spent at a secret military facility outside Damascus. |
Согласно вашему отчету, большую часть заключения вы провели на секретном военном объекте около Дамаска. |