The Fund welcomes the emergence of a variety of players in the donor community, in particular, non-Development Assistance Committee (DAC) bilateral donors, global funds and private foundations. |
Фонд приветствует появление различных субъектов в сообществе доноров, в частности не являющихся членами Комитета содействия развитию (КСР) двусторонних доноров, глобальных фондов и частных фондов. |
The difference is owed partly to the inclusion in the United Nations figures of non-core contributions from non-DAC countries, but also to the fact that DAC does not receive data from some large non-DAC countries. |
Эта разница отчасти объясняется тем, что в статистические данные Организации Объединенных Наций включены взносы не являющихся членами КСР доноров в счет неосновных ресурсов, а также и тем фактом, что КСР не получает данных от некоторых крупных доноров, не являющихся его членами. |
ODA from the 15 DAC-EU members also rose by 6.7 per cent and exceeded $70 billion, accounting for 54 per cent of the total DAC ODA. |
ОПР, оказанная 15 членами КСР, входящими в Европейский союз, также возросла на 6,7 процента и превысила 70 млрд. долл. США, что составляет 54 процента общего объема ОПР, представленной членами КСР. |
The expert from UNECA focused his presentation on the mutual accountability review conducted with the Development Assistance Committee (DAC) of OECD and his organization's participation in monitoring African within the framework of NEPAD and commitments made by the Group of eight (G-8). |
В своем докладе эксперт ЭКА ООН остановился на вопросах обзора взаимных обязательств, который был проведен благодаря участию Комитета содействия развитию (КСР) ОЭСР и ЭКА ООН в мониторинге африканских стран в рамках НЕПАД и обязательств, взятых Группой восьми (Г-8). |
The total annual flow of ODA from the members of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) to the far more numerous and generally much poorer developing countries amounted to around $56 billion during the period 1990-1992. |
В период 1990-1992 годов величина среднегодового притока ОПР, предоставляемой членами Комитета содействия развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в гораздо более многочисленные и, как правило, намного более бедные развивающиеся страны составляла около 56 млрд. долл. США. |
At a general level, OECD recalls the relevant elements of its main policy framework in the above area, Guidelines on Conflict, Peace, and Development Cooperation,4 which was approved by DAC in May 1997. |
В общем плане ОЭСР ссылается на соответствующие элементы своей основной программы работы в указанной области под названием "Руководящие принципы в отношении конфликтов, мира и сотрудничества в области развития"4, которые были одобрены КСР в мае 1997 года. |
DAC aid to the LDCs has dropped to 0.07 per cent of donors' GNP, lower than the ratio reached a decade ago, and less than half of the 0.15 per cent target. |
Помощь КСР наименее развитым странам снизилась до 0,07% от ВНП доноров, т.е. упала ниже уровня, достигнутого десятилетие тому назад, составив менее половины от целевого показателя в размере 0,15%. |
OECD/Development Assistance (DAC) concludes that, from 1992 to 1998, there was a net loss of US$ 88.7 billion, a figure which is well over US$ 100 billion by now. |
Комитет содействия развитию (КСР) ОЭСР считает, что в период с 1992 по 1998 год в чистом исчислении было недополучено 88,7 млрд. долл. США, а к настоящему моменту этот показатель значительно превышает 100 млрд. долл. США. |
In line with the DAC Draft Principles for Donor Action in Anti-Corruption, development partners should create a shared anti-corruption approach in agreement with the government and based on a commitment to implement the Convention. |
Согласно проекту принципов КСР, касающихся действий доноров в области борьбы с коррупцией, партнерам по процессу развития следует разрабатывать общие подходы к борьбе с коррупцией, которые должны быть согласованы с заинтересованными правительствами и быть основаны на приверженности осуществлению Конвенции. |
After two years of decline since its peak level in 2005, the total net ODA from OECD Development Assistance Committee (DAC) member countries reached a new record of $121.5 billion (at current prices) in 2008. |
После двух лет сокращения с момента достижения пикового уровня в 2005 году совокупный чистый объем ОПР стран - членов Комитета содействия развитию (КСР) ОЭСР в 2008 году достиг нового рекордного уровня 121,5 млрд. долл. США (в текущих ценах). |
For example, $2.385 billion are provided by all OECD DAC reporters to LDCs in 2008, while UNCTAD expenditures are evaluated to be close to $15.7 million - that is, less than 1 per cent of the total. |
Например, в 2008 году по данным, представленным КСР ОЭСР, НРС было предоставлено в общей сложности 2385 млрд. долл., в то время как расходы ЮНКТАД составляли, по оценкам, около 15,7 млн. долл., т.е. меньше одного процента итоговой суммы. |
In 2005, ODA flows provided by the Development Assistance Committee (DAC) totalled $107 billion, but, according to initial estimations, declined to $104 billion in 2006. |
В 2005 году объем ОПР, предоставленной Комитетом содействия развитию (КСР), составил 107 млрд. долл. США, однако, согласно первоначальным оценкам, в 2006 году он сократился до 104 млрд. долл. США. |
In 1998, ODA to LDCs/GNP ratio contracted in 10 out of 21 DAC member countries, and only five countries met the special targets for aid to LDCs set in the Programme of Action as compared to seven countries which met this target in 1997. |
В 1998 году показатель отношения ОПР, оказанной НРС, к ВНП снизился в 10 из 21 страны-члена КСР, и лишь пять стран выполнили специальные целевые показатели оказания помощи НРС, установленные в Программе действий, против семи стран в 1997 году. |
Contributions to non-United Nations multilateral institutions in 2005, using the DAC definitions, amounted to $19.2 billion, including $9.2 billion to the European Commission; $4.8 billion to the International Development Agency; and $2.1 billion to the regional development banks. |
Сумма взносов, предоставленных в 2005 году многосторонним учреждениям, не связанным с системой Организации Объединенных Наций, исчисленная с использованием определений КСР, составила 19,2 млрд. долл. США, включая 9,2 млрд. долл. США для Европейской комиссии; 4,8 млрд. долл. |
Total aid from European Union (EU) member countries, accounting for 60 per cent of OECD Development Assistance Committee (DAC) ODA, fell by 5.8 per cent in real terms in 2007 to 0.40 per cent of their combined GNP. |
Общий объем помощи государств - членов Европейского союза (ЕС), на которые приходится 60 процентов ОПР, предоставляемой государствами - членами Комитета содействия развитию (КСР) ОЭСР, сократился в 2007 году на 5,8 процента в реальном выражении и составил 0,4 процента от их общего ВНП. |
In model 1, the burden share represents the weight of each individual country multiplied by the target of $50 billion, where weights are the ratios of GNP of individual countries to the sum of DAC GNP. |
В модели 1 доля расходов соответствует взвешенному показателю по каждой отдельной стране, умноженному на целевой показатель 50 млрд. долл. США, где взвешенные показатели представляют собой долю ВНП соответствующих стран в совокупном ВНП стран КСР. |
The amount of DAC bilateral disbursements to sub-Saharan Africa was $7.6 billion in 1980 and $11.2 billion in 1993, an increase of 47.4 per cent. |
Объем двусторонних выплат странам Африки, расположенным к югу от Сахары, которые были произведены КСР, составил в 1980 году 7,6 млрд. долл. США, а в 1993 году - 11,2 млрд. долл. США или на 47,4 процента больше. |
The total core and non-core flows to the United Nations reported to DAC would then approach the United Nations figure of $11.3 billion. |
В этом случае полученная КСР общая сумма основных и неосновных взносов в ресурсы системы Организации Объединенных Наций приблизилась бы к подсчитанной Организацией Объединенных Наций сумме, составляющей 11,3 млрд. долл. США. |
There is a group of 13 DAC member Governments that appear at least once in the top 10 list of either core, non-core or total contributions. |
Существует группа, состоящая из 13 государств - членов КСР, которые по крайней мере один раз появляются в списке 10 основных доноров по величине взносов по линии основных или неосновных ресурсов или по общему объему взносов. |
From 2000 to 2009, the DAC member countries' ODA to least developed countries rose from 0.05 per cent (or $12 billion) of aggregated GNI to 0.10 per cent (or $37 billion). |
За период с 2000 года по 2009 год объем ОПР, предоставленный странами - членами КСР наименее развитым странам, вырос с 0,05 процента (или 12 млрд. долл. США) совокупного ВНД до 0,10 процента (или 37 млрд. долл. США). |
The aggregate ratio of ODA to gross national income (GNI) for Development Assistance Committee (DAC) members increased from 0.05 per cent in 1997-1998 to 0.09 per cent in 2008, but remained well below the 0.15-0.20 per cent target. |
Совокупная доля ОПР в валовом национальном доходе (ВНД) в членах Комитета содействия развитию (КСР) возросла с 0,05 процента в 1997 - 1998 годов до 0,09 процента в 2008 году, однако оставалась намного ниже целевого показателя, составляющего 0,15 - 0,20 процента. |
Furthermore, the United States, by far the largest donor to WFP, is not shown in DAC statistics as a donor to WFP at all because it reports its entire contribution to WFP as bilateral aid. |
Кроме этого, Соединенные Штаты, чей объем взносов в базу ресурсов ВПП значительно превышает объем взносов других доноров, вообще не фигурируют в статистических данных КСР в качестве донора ВПП, поскольку они рассматривают всю сумму своих взносов в ресурсы ВПП как двустороннюю помощь. |