DAC has been active in the area of anti-corruption work and has published a number of relevant documents. |
КПР также активно занимается вопросами противодействия коррупции и опубликовал ряд документов по этой теме. |
It enables longer-standing members of the donor community to engage in productive dialogue with newer donors that may not be members of established mechanisms such as DAC. |
Она позволяет более старым членам сообщества доноров вести конструктивный диалог с новыми донорами, не все из которых являются членами таких сложившихся механизмов, как КПР. |
According to the policy paper, DAC should encourage its members to actively support proposals for a mechanism to recover stolen assets, to be made at the first session of the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption. |
Данный программный документ предусматривает, что КПР должен побуждать своих членов к активной поддержке предложений в отношении механизма по возвращению похищенных активов, которые будут внесены на первой сессии Конференции Государств - участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. |
It should be noted that beginning in 1996, member countries of the Development Assistance Committee (DAC) may report up to a maximum of 84 per cent of their contributions to the GEF as ODA. |
Следует отметить, что начиная с 1996 года страны - члены Комитета по оказанию помощи развитию (КПР) могут заявлять до 84% своих взносов в ГЭФ как ОПР. |
Efforts to harmonize and align international cooperation within the framework of the DAC Draft Principles for Donor Action in Anti-corruption are important to promoting dialogue on the various interests and objectives and to finding common ground. |
Развитию диалога по поводу различных приоритетов и целей и поиску точек соприкосновения способствуют усилия КПР по согласованию и координации международного сотрудничества в рамках проекта принципов деятельности доноров в области борьбы с коррупцией. |
The Network on Governance of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD provides an intergovernmental forum in which international donors seek to improve the effectiveness of development aid. |
Сеть по вопросам управления Комитета ОЭСР по оказанию помощи в области развития (КПР) представляет собой межправительственный форум, на котором международные доноры стремятся повысить эффективность помощи в области развития. |
Available data show that, as a percentage of GNP in the countries of the OECD Development Assistance Committee (DAC), ODA averaged 0.32 in 1978-1982, 0.33 in 1983-1987 and 0.33 for 1991. |
Из имеющихся данных явствует, что в процентном соотношении к ВНП в странах, входящих в Комитет помощи в целях развития (КПР), ОПР составляла в среднем 0,32 в 1978-1982 годах, 0,33 в 1983-1987 годах и 0,33 в 1991 году. |
The UNICEF Evaluation Unit has also reinforced its dialogue with the DAC Expert Group on Evaluation, in coordination with the Office of Strategic Planning and Evaluation of the United Nations Development Programme (UNDP). |
Отдел ЮНИСЕФ по оценке также расширяет свой диалог с Группой экспертов КПР по оценке в координации с Управлением по оценке и стратегическому планированию Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
Such a process began with the development of the Rio markers by the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in consultation with the secretariats of the three Rio conventions and the Global Mechanism (GM). |
Этот процесс начался с разработки Комитетом по оказанию помощи и развитию (КПР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в консультациях с секретариатами трех рио-де-жанейрских конвенций и Глобальным механизмом (ГМ) рио-де-жанейрских маркеров. |
Strong links had already been created between the Convention and DAC. |
Между Конвенцией и работой КПР уже установлена тесная взаимосвязь. |
The DAC alignment and harmonization principles set a common agenda for Governments and development partners. |
Разработанные КПР принципы согласования и гармонизации деятельности устанавливают общий план действий для правительств и партнеров по процессу развития. |
Although the DAC Principles for Effective Aid are a symbol of joint political will, the dynamics can be quite complicated and they determine, to a large extent, whether and how donors really work together on anti-corruption. |
Хотя разработанные КПР "Принципы оказания эффективной помощи" являются символом совместной политической воли, динамика ситуации может быть весьма сложной, и именно она во многом определяет реальную степень и характер сотрудничества доноров в области борьбы с коррупцией. |