| To this end, the DAC working party on effectiveness was set up in 2003. | С этой целью в 2003 году была учреждена рабочая группа КСР по вопросам эффективности. |
| Net ODA from DAC member countries to all developing countries | Чистый объем ОПР, предоставляемой странами - членами КСР всем развивающимся странам |
| The top 20 of around 150 DAC ODA recipients received 40 per cent of the total annual average ODA in both 1990-1999 and 2000-2009. | На долю 20 крупнейших из примерно 150 получателей ОПР по линии КСР приходилось 40 процентов совокупной среднегодовой ОПР как в 1990 - 1999, так и в 2000 - 2009 годах. |
| The group of nine countries whose ODA to GNP ratio was below the DAC average of 0.33 per cent in 1992 includes the United States of America, Japan, and the United Kingdom. | В группу девяти стран, у которых соотношение ОПР и ВНП было ниже среднего показателя КСР, составившего 0,33 процента в 1992 году, входят Соединенные Штаты Америки, Япония и Соединенное Королевство. |
| Between them, these countries provide almost 50 per cent of DAC ODA and therefore weigh very heavily in the calculation of the DAC average. | На долю этих стран, вместе взятых, приходится почти 50 процентов ОПР КСР, и поэтому при расчете среднего показателя по странам КСР вес этих стран весьма велик. |
| Last night, Dac tried to steal the basket and Boss caught him. | Прошлой ночью Дак пытался стащить корзину, и босс поймал его. |
| Dac wants to know how to make rice. | Дак хочет знать, как делать рис. |
| Dac, why did you do that? | Дак, зачем ты сделал это? |
| H.E. Mr. Dam Huu Dac Vice-Minister of Labour, War Invalids and Social Affairs, Socialist Republic of Viet Nam | Его Превосходительство г-н Дам Ху Дак, заместитель министра труда, по делам инвалидов войны и социальным вопросам, Социалистическая Республика Вьетнам |
| Toyota suppliers in South Africa identified the Durban Auto Cluster (DAC), and in some cases the Benchmarking Club (operating in parallel to the DAC), as one of the more appropriate vehicles to facilitate inter-firm collaboration. | Поставщики компании "Тойота" в Южной Африке выделяют Дурбанский автопромкомплекс (ДАК) и в ряде случаев "Эталонный клуб" (действующий параллельно с ДАК) в качестве одного из наиболее оптимальных инструментов поощрения межфирменного взаимодействия. |
| DAC has been active in the area of anti-corruption work and has published a number of relevant documents. | КПР также активно занимается вопросами противодействия коррупции и опубликовал ряд документов по этой теме. |
| According to the policy paper, DAC should encourage its members to actively support proposals for a mechanism to recover stolen assets, to be made at the first session of the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption. | Данный программный документ предусматривает, что КПР должен побуждать своих членов к активной поддержке предложений в отношении механизма по возвращению похищенных активов, которые будут внесены на первой сессии Конференции Государств - участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. |
| Available data show that, as a percentage of GNP in the countries of the OECD Development Assistance Committee (DAC), ODA averaged 0.32 in 1978-1982, 0.33 in 1983-1987 and 0.33 for 1991. | Из имеющихся данных явствует, что в процентном соотношении к ВНП в странах, входящих в Комитет помощи в целях развития (КПР), ОПР составляла в среднем 0,32 в 1978-1982 годах, 0,33 в 1983-1987 годах и 0,33 в 1991 году. |
| Such a process began with the development of the Rio markers by the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in consultation with the secretariats of the three Rio conventions and the Global Mechanism (GM). | Этот процесс начался с разработки Комитетом по оказанию помощи и развитию (КПР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в консультациях с секретариатами трех рио-де-жанейрских конвенций и Глобальным механизмом (ГМ) рио-де-жанейрских маркеров. |
| Strong links had already been created between the Convention and DAC. | Между Конвенцией и работой КПР уже установлена тесная взаимосвязь. |
| Audigy 2 ZS uses the Cirrus Logic CS4382 DAC together with the op-amps and can produce an output SNR of 108 dB. | В Audigy 2 ZS применен ЦАП CS4382 от Cirrus Logic, который совместно с новыми операционными усилителями обеспечивает отношение сигнал/шум 108 дБА. |
| Sound Blaster Audigy 2 ZS (September 2003) is essentially an Audigy 2 with updated DAC and op-amps. | Звуковая карта Sound Blaster Audigy 2 ZS (сентябрь 2003) представляла собой Audigy 2 с обновлёнными ЦАП и операционными усилителями. |
| Controls the volume of the front speakers or all speakers (depending on your soundcard model). If you use a digital output, you might need to also use other controls like ADC or DAC. For headphones, soundcards often supply a Headphone control. | Управление громкостью фронтальных динамиков или всех динамиков, в зависимости от вашей звуковой карты. Если вы используете цифровой звуковой выход, может потребоваться регулировка АЦП или ЦАП. Для наушников звуковые карты часто имеют отдельный регулятор громкости. |
| An amplifier comprises an input pulse transformer (2), the output of which is connected to the input of the DAC (5) described below, the output of which is connected to the voltage follower (8) described below. | Усилитель содержит входной импульсный трансформатор (2), выход которого соединен со входом описанного далее ЦАП (5), выход которого соединен с описанным далее повторителем напряжения (8). |
| The second input of the instrumental amplifier is connected to the output of a first DAC, the third input is connected to the output of a second DAC and the output to the input of an ADC. | Второй вход инструментального усилителя подключен к выходу первого ЦАП, третий вход - к выходу второго ЦАП, а выход - к входу АЦП. |
| Inland AIS application specific messages under the DAC "200"are maintained by CCNR in order to harmonise the allocation of those messages. | Специальные сообщения приложения АИС для внутреннего судоходства в рамках КОР "200"поддерживаются ЦКСР с целью гармонизации распределения этих сообщений. |
| The Regional Application Identifiers of the Inland AIS application specific messages consist of the DAC "200"a Function Identifier as defined in this section. | Региональный идентификатор приложений специальных сообщений приложения АИС для внутреннего судоходства состоит из КОР «200» функционального идентификатора, как указано в данном разделе. |
| For Inland AIS messages, it is proposed to introduce a new European DAC code ["200"] in the MID scheme. | Применительно к сообщениям АИС для внутреннего судоходства предлагается включить в систему МЦИ новый европейский код КОР ["200"]. |
| The DAC can either consist of an International Application Identifier which is always of the value "001", or of the regional application identifier which is identical to the Maritime Identification Digits for that region. | КОР может включать либо международный идентификатор приложения, которому всегда соответствует значение "001", либо региональный идентификатор приложения, идентичный морскому цифровому идентификатору для данного района. РИП представляет собой первые три цифры, соответствующие номеру ИМПС. |
| Matters discussed included performance rating systems in the Development Assistance Committee (DAC) and the World Bank and issues related to evaluation and to oversight and harmonization. | В круг обсуждавшихся проблем входили вопросы систем оценки эффективности деятельности в рамках Комитета содействия развитию (КСР) и вопросы Всемирного банка, касающиеся оценки и надзора и согласования. |
| The 1994 report of the Chairman of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD 3/ provides an update of recent trends in resource flows and debt. | В докладе Председателя Комитета содействия развитию (КСР) ОЭСР за 1994 год 3/ представлены обновленные данные о последних тенденциях движения ресурсов и задолженности. |
| Net nominal official development assistance (ODA) disbursement by the 22 member countries of the Development Assistance Committee (DAC), less debt forgiveness, declined from the start of the Initiative to its lowest level in 1999. | С момента начала осуществления Инициативы чистый объем официальной помощи в целях развития (ОПР) в номинальном выражении, предоставляемой 22 странами-членами Комитета содействия развитию (КСР), за вычетом объема списанной задолженности, сокращался, достигнув минимального уровня в 1999 году. |
| The over-riding importance of transport is generally recognized and reflected in the Official Development Aid (ODA) flows from Development Assistance Committee (DAC) members to LDCs. | Первостепенная важность транспорта ни у кого не вызывает сомнения, о чем свидетельствуют потоки официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемые членами Комитета содействия развитию (КСР) в НРС. |
| The ODA of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD, which is the major official flow, declined. | Предоставляемая странами - членами Комитета содействия развитию (КСР) ОЭСР официальная помощь в целях развития, на которую приходится наибольшая доля потоков официальных средств, уменьшилась. |
| It was hosted at DAC headquarters in Paris on 7-8 December 1999. | Он проводился Комитетом содействия развитию в Париже 7-8 декабря 1999 года. |
| A positive development is DAC's adoption of specific targets on social development and economic well-being in line with the objectives of several world conferences sponsored by the United Nations. | Одним из позитивных событий является принятие Комитетом содействия развитию конкретных целевых заданий в отношении социального развития и обеспечения экономического благополучия в соответствии с целями, поставленными на нескольких всемирных конференциях, которые проводились под эгидой Организации Объединенных Наций. |
| One possible option would be to establish a threshold of $4,700 which would be consistent with the World Bank graduation level (as well as with the level the OECD Development Assistance Committee (DAC) uses for reporting purposes). | Один из возможных вариантов заключается в том, чтобы установить пороговую величину в размере 4700 долл. США, которая согласуется с соответствующим показателем, применяемым во Всемирном банке (а также с показателем, используемым для целей отчетности Комитетом содействия развитию (КСР) ОЭСР). |
| Further, the Principles on new orientations in technical cooperation adopted by the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Cooperation and Development in 1991, emphasized the relevance of South-South cooperation in the delivery of multilateral technical cooperation. | Кроме того, в принципах, касающихся новых направлений технического сотрудничестве, принятых Комитетом содействия развитию (КСР) Организации по экономическому сотрудничеству и развитию в 1991 году, была подчеркнута значимость сотрудничества Юг-Юг в реализации многостороннего технического сотрудничества. |
| In 2005, ODA flows provided by the Development Assistance Committee (DAC) totalled $107 billion, but, according to initial estimations, declined to $104 billion in 2006. | В 2005 году объем ОПР, предоставленной Комитетом содействия развитию (КСР), составил 107 млрд. долл. США, однако, согласно первоначальным оценкам, в 2006 году он сократился до 104 млрд. долл. США. |
| The Group of Experts has a copy of a DAC decision listing the airlines whose operating licence has been renewed, and the list does not include GLBC. | В распоряжении Группы экспертов имеется копия решения УГА, касающегося авиационных компаний, действие эксплуатационных лицензий которых было продлено; в нем компания ГЛБК не значится. |
| Still awaited is a report promised by ECORAE for the Civil Aviation Authority (DAC), so that this can inspect the strip and assess whether the technical standards required for it to start operating have been met, whereupon the final handover can take place. | В настоящее время ЭКОРАЕ работает над докладом для Управления гражданской авиации (УГА), с тем чтобы оно провело инспекцию взлетно-посадочной полосы и дало оценку соответствия техническим стандартам, что позволит начать ее эксплуатацию и объявить об окончательной сдаче объекта. |
| It will be published by Dmitriy Lyachagin on DAC productions. | Выпускать его будет Дмитрий Лячагин на DAC productions. |
| Between 1993 and 1994 he was the political counsellor of Fidesz's chairman and the Managing Director of DAC Foundation (Democracy After Communism). | 1993-1994 гг. политический советник председателя Фидес и исполнительный директор Фонда DAC (Democracy After Communism). |
| Ahn (executive vice president, in charge of DAC Overseas Marketing), the Mayor of Milan and many local VIPs attended the ceremony. | Ahn (исполнительный вице-президент, ответственный за Международный Маркетинг DAC), мэр Милана и многие местные высокопоставленные лица посетили церемонию. |
| Furthermore, the band did well in the DAC Single Charts. | Так же группа была успешно представлена в DAC чарте синглов. |
| For example, a chamfered cube, cC, can be constructed as t4daC, as a rhombic dodecahedron, daC or jC, with its degree-4 vertices truncated. | Например, куб со снятой фаской, сС, может быть построен как t4daC, как ромбододекаэдр, daC или jC с усечёнными вершинами валентности 4. |