Английский - русский
Перевод слова Cuban
Вариант перевода Кубинский

Примеры в контексте "Cuban - Кубинский"

Примеры: Cuban - Кубинский
Army officer Major Oscar Osorio won staged elections in El Salvador in 1950, Cuban dictator Fulgencio Batista took power in 1952. Офицер армии майор Оскар Осорио выиграл выборы в Сальвадоре в 1950 году, кубинский диктатор Фульхенсио Батиста пришел к власти в 1952 году.
Former Cuban President Fidel Castro died on 25 November 2016. 25 ноября 2016 года скончался кубинский лидер Фидель Кастро.
His daughter Candelaria Figueredo became a hero of the uprising by carrying the new independent Cuban flag into battle at Bayamo in 1868. Его дочь Канделария Фигередо стала героем восстания, неся новый независимый кубинский флаг в битве при Баямо в 1868 году.
Eventually Cuban troop strength in Angola increased to about 55,000, with 40,000 deployed in the south. В конце концов кубинский воинский контингент в Анголе вырос до около 55000 человек, из них 40000 были развёрнуты на юге.
In December 1991, the Dissolution of the Soviet Union occurred which severely affected the Cuban regime economically. В декабре 1991 года распался СССР, что сильно повлияло на кубинский режим экономически.
In January 1959, Cuban revolutionary leader, Fidel Castro entered Havana and took control of the country. В январе 1959 года кубинский революционный лидер Фидель Кастро вошел в Гавану и взял под свой контроль страну.
He did one great thing: resolving the Cuban Missile Crisis. Он сделал одну великую вещь: решив Кубинский Ракетный Кризис.
I hear that Cuban coffee is particularly robust. Я слышал что Кубинский кофе достаточно крепкий.
We can keep tariffs on Cuban sugar high. Мы можем установить высокие пошлины на кубинский сахар.
I thought some good Cuban rum might be the perfect way to toast our victory. Я подумала, что прекрасный кубинский ром будет лучшим способом отпраздновать нашу победу.
Cuban blend, steamed milk, two sugars, pinch of nutmeg. Кубинский кофе, вспененное молоко, двойной сахар, щепотка мускатного ореха.
In the political sphere, the Cuban regime retains a firm monopoly on political power. В политической области кубинский режим сохраняет твердую монополию на политическую власть.
The Cuban Foreign Minister himself details our efforts at dealing with these flights. Кубинский министр иностранных дел сам детально излагает наши действия, касающиеся этих полетов.
One perceives potential trade and investment opportunities in the Cuban market of 11 million people if the embargo is removed. В случае отмены эмбарго кубинский рынок с населением 11 млн. человек открывает широкие торговые и инвестиционные возможности.
He warned that Bosch and another Cuban exile were plotting against the nephew of Chile's deposed leftist president. Он предупредил, что Бош и еще один кубинский эмигрант составили заговор против племянника свергнутого "левого" президента Чили.
The Cuban regime had no right to criticize any country where democracy was flouring anew. Кубинский режим не имеет никакого права критиковать какую-либо страну, в которой вновь расцветает демократия.
The innocent Cuban people have already suffered greatly, and today they deserve all our support and sympathy. Неповинный кубинский народ уже так много выстрадал, что сегодня он заслуживает всей нашей поддержки и сочувствия.
That measure has strengthened the convertible Cuban peso and will lead to a further appreciation vis-à-vis the United States dollar. Эта мера укрепила конвертируемый кубинский песо и повлечет за собой дальнейшее повышение его курса по отношению к доллару США.
In March 2002, the London office of the Jardines Hotel Group expressed interest in exploring the Cuban market. В марте 2002 года лондонский офис Группы отелей «Хардинес» выразил интерес исследовать кубинский рынок.
In the real world, the Cuban missile crisis suggests that it might not. В реальном мире, Кубинский ядерный конфликт показал, что этого могло и не быть.
On 11 November 2002, a Cuban AN-2 aircraft was hijacked and taken to United States territory. 11 ноября 2002 года кубинский самолет «АН2» был угнан и доставлен на территорию Соединенных Штатов.
Cuban sports are also severely affected by implementation of the embargo. Кубинский спорт также испытывает на себе негативные последствия осуществления блокады.
Sports Cuban sports have also suffered from the embargo. Кубинский спорт также не оказался в стороне от последствий блокады.
The Cuban Book Institute was founded 40 years ago. Кубинский институт книги отмечает 40-летнюю годовщину своего существования.
Let us remember the heroic and noble Cuban people, who have suffered all kinds of aggression and a brutal and inhumane blockade. Вспомним героический и благородный кубинский народ, страдающий от всевозможной агрессии и жестокой и бесчеловечной блокады.