| And the righteous hurry past They don't hear the little ones crying | Благородные спешат мимо, И не слышат, как плачут дети. |
| It's the after when the crying and the quitting start. | И после, когда они плачут и уходят |
| Crying very often and changing their mind all the time. | Часто меняют свое мнение и плачут из-за пустяков. |
| Crying the way a lost child cries. | Плакал, как плачут потерявшиеся дети. |
| (baby crying) (Marshall and Lily crying) | (плач ребенка) (Маршлалл и Лили плачут) |
| They're crying, Jim. | Они плачут, Джим. |
| (Marshall and Lily crying) | (Маршлалл и Лили плачут) |
| Your babies are crying! | Теперь твои дети плачут. |
| People are crying about it. Boohoo. | Люди плачут от этом. |
| TRUMAN: Are your children crying in the night? | Ваши дети плачут по ночам? |
| Great, now everybody's crying. | Отлично, теперь все плачут. |
| Everybody's crying today. | Что-то сегодня все плачут. |
| The kids are crying, the parents are - | Дети плачут, и родители... |
| They're all crying on the inside. | Они все плачут в душе. |
| "Quiet baby syndrome," for example, when mothers praise their babies for never crying, is now considered a warning sign for methyl mercury-induced brain damage in children. | «Синдром спокойного ребенка», например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью. |
| It's no worth crying over lost hair, if you lost your head. | Снявши голову, по волосам не плачут.? |
| But Pod sees the other maids crying for the women on radio soap operas, just like Jin | Другие уборщицы насмехаются над ней, но Бод заметил, что они сами плачут над радиопостановками. |
| Crying just because they didn't pass? | И из-за этого плачут? |
| What kind of mother doesn't care if they're crying or if they're getting a rash or if they're not sleeping or if we're giving them enough eye contact, worrying about if the house is even safe? | Каких это матерей не волнует, что они плачут, что у них появляется сыпь, что они не спят что мы не уделяем им внимание, что не опасно ли в доме? |
| People are crying, and she came, she read the text, and she started to cry. | Я попросил мою жену подойти, сказав: «Ты должна это видеть, люди плачут». |
| But don't babies go "wah~" crying? | Но разве они не плачут сразу после рождения? |
| When visiting the Boston Marathon, Switzer is glad to see other female runners: When I go to the Boston Marathon now, I have wet shoulders-women fall into my arms crying. | Приезжая на Бостонский марафон, Швитцер всегда рада видеть среди участников много женщин: Сейчас, когда я приезжаю на Бостонский марафон, у меня всегда мокрые плечи - столько женщин плачут у меня на плече. |
| It's no use crying over spilt milk. | Снявши голову, по волосам не плачут. |
| The chidren should be the ones crying. | Дети обычно плачут в таких ситуациях. |
| "Quiet baby syndrome," for example, when mothers praise their babies for never crying, is now considered a warning sign for methyl mercury-induced brain damage in children. | «Синдром спокойного ребенка», например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью. |