Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плачут

Примеры в контексте "Crying - Плачут"

Примеры: Crying - Плачут
And the righteous hurry past They don't hear the little ones crying Благородные спешат мимо, И не слышат, как плачут дети.
It's the after when the crying and the quitting start. И после, когда они плачут и уходят
Crying very often and changing their mind all the time. Часто меняют свое мнение и плачут из-за пустяков.
Crying the way a lost child cries. Плакал, как плачут потерявшиеся дети.
(baby crying) (Marshall and Lily crying) (плач ребенка) (Маршлалл и Лили плачут)
They're crying, Jim. Они плачут, Джим.
(Marshall and Lily crying) (Маршлалл и Лили плачут)
Your babies are crying! Теперь твои дети плачут.
People are crying about it. Boohoo. Люди плачут от этом.
TRUMAN: Are your children crying in the night? Ваши дети плачут по ночам?
Great, now everybody's crying. Отлично, теперь все плачут.
Everybody's crying today. Что-то сегодня все плачут.
The kids are crying, the parents are - Дети плачут, и родители...
They're all crying on the inside. Они все плачут в душе.
"Quiet baby syndrome," for example, when mothers praise their babies for never crying, is now considered a warning sign for methyl mercury-induced brain damage in children. «Синдром спокойного ребенка», например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью.
It's no worth crying over lost hair, if you lost your head. Снявши голову, по волосам не плачут.?
But Pod sees the other maids crying for the women on radio soap operas, just like Jin Другие уборщицы насмехаются над ней, но Бод заметил, что они сами плачут над радиопостановками.
Crying just because they didn't pass? И из-за этого плачут?
What kind of mother doesn't care if they're crying or if they're getting a rash or if they're not sleeping or if we're giving them enough eye contact, worrying about if the house is even safe? Каких это матерей не волнует, что они плачут, что у них появляется сыпь, что они не спят что мы не уделяем им внимание, что не опасно ли в доме?
People are crying, and she came, she read the text, and she started to cry. Я попросил мою жену подойти, сказав: «Ты должна это видеть, люди плачут».
But don't babies go "wah~" crying? Но разве они не плачут сразу после рождения?
When visiting the Boston Marathon, Switzer is glad to see other female runners: When I go to the Boston Marathon now, I have wet shoulders-women fall into my arms crying. Приезжая на Бостонский марафон, Швитцер всегда рада видеть среди участников много женщин: Сейчас, когда я приезжаю на Бостонский марафон, у меня всегда мокрые плечи - столько женщин плачут у меня на плече.
It's no use crying over spilt milk. Снявши голову, по волосам не плачут.
The chidren should be the ones crying. Дети обычно плачут в таких ситуациях.
"Quiet baby syndrome," for example, when mothers praise their babies for never crying, is now considered a warning sign for methyl mercury-induced brain damage in children. «Синдром спокойного ребенка», например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью.