And the righteous hurry past They don't hear the little ones crying |
Благородные спешат мимо, И не слышат, как плачут дети. |
It's the after when the crying and the quitting start. |
И после, когда они плачут и уходят |
Crying very often and changing their mind all the time. |
Часто меняют свое мнение и плачут из-за пустяков. |
Crying the way a lost child cries. |
Плакал, как плачут потерявшиеся дети. |
(baby crying) (Marshall and Lily crying) |
(плач ребенка) (Маршлалл и Лили плачут) |
They're crying, Jim. |
Они плачут, Джим. |
(Marshall and Lily crying) |
(Маршлалл и Лили плачут) |
Your babies are crying! |
Теперь твои дети плачут. |
People are crying about it. Boohoo. |
Люди плачут от этом. |
TRUMAN: Are your children crying in the night? |
Ваши дети плачут по ночам? |
Great, now everybody's crying. |
Отлично, теперь все плачут. |
Everybody's crying today. |
Что-то сегодня все плачут. |
The kids are crying, the parents are - |
Дети плачут, и родители... |
They're all crying on the inside. |
Они все плачут в душе. |
"Quiet baby syndrome," for example, when mothers praise their babies for never crying, is now considered a warning sign for methyl mercury-induced brain damage in children. |
«Синдром спокойного ребенка», например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью. |
It's no worth crying over lost hair, if you lost your head. |
Снявши голову, по волосам не плачут.? |
But Pod sees the other maids crying for the women on radio soap operas, just like Jin |
Другие уборщицы насмехаются над ней, но Бод заметил, что они сами плачут над радиопостановками. |
Crying just because they didn't pass? |
И из-за этого плачут? |
What kind of mother doesn't care if they're crying or if they're getting a rash or if they're not sleeping or if we're giving them enough eye contact, worrying about if the house is even safe? |
Каких это матерей не волнует, что они плачут, что у них появляется сыпь, что они не спят что мы не уделяем им внимание, что не опасно ли в доме? |
People are crying, and she came, she read the text, and she started to cry. |
Я попросил мою жену подойти, сказав: «Ты должна это видеть, люди плачут». |
But don't babies go "wah~" crying? |
Но разве они не плачут сразу после рождения? |
When visiting the Boston Marathon, Switzer is glad to see other female runners: When I go to the Boston Marathon now, I have wet shoulders-women fall into my arms crying. |
Приезжая на Бостонский марафон, Швитцер всегда рада видеть среди участников много женщин: Сейчас, когда я приезжаю на Бостонский марафон, у меня всегда мокрые плечи - столько женщин плачут у меня на плече. |
It's no use crying over spilt milk. |
Снявши голову, по волосам не плачут. |
The chidren should be the ones crying. |
Дети обычно плачут в таких ситуациях. |
"Quiet baby syndrome," for example, when mothers praise their babies for never crying, is now considered a warning sign for methyl mercury-induced brain damage in children. |
«Синдром спокойного ребенка», например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью. |