Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плакали

Примеры в контексте "Crying - Плакали"

Примеры: Crying - Плакали
We were all crying. Мы кричали и плакали.
They were both crying and fussing. Они обе плакали и жаловались.
Half of them were crying. Половина из них плакали.
Our kids have been crying all day. Наши малыши плакали весь день.
You're not even crying. Вы даже не плакали.
The twins were crying and I just... Близнецы плакали и я просто...
Mostly, they got a lot of crying. В основном, они плакали.
We were screaming, we were crying. Мы кричали и плакали.
So, what have you been crying about? Из-за чего вы плакали?
I saw you crying yesterday evening. А вчера вы плакали.
Everywhere everyone was crying famine. Все плакали от голода.
You were crying, yelling: Вы плакали, кричали:
They were, like, honking And everyone was crying and I was, like, get off the stage. Они вроде как гоготали, и все плакали, и я подумала Убирайтесь со сцены.
Then Dorothy Parker would make a quip, James Thurber would laugh, and then I would end up leaving, crying. Тогда Дороти Паркер бы усмехнулась, Джеймс Тартер засмеялся, и когда я бы закончил, все аж плакали.
I started seeing all the characters of Victor Hugo's Les Misérables-Valjean, Javert, Gavroche, Cosette, Marius, and Éponine-in my mind's eye, laughing, crying, and singing onstage. Я увидел всех героев «Отвержденных» Виктора Гюго: Вальжана, Жавера, Гавроша, Козетту, Мариуса и Эпонину - в моей голове они смеялись, плакали и пели на сцене.
I remember farmers crying, the whole town celebrating, all of us playing in the mud, and my party became famous after the one that broke the drought. Я помню, что фермеры плакали, весь город праздновал, мы все плескались в грязи, и после этого все вспоминали мою вечеринку... как ту, что принесла дождь.
Everyone would be crying, maybe even hysterically, but then, then, everyone has to go to six flags, my treat. И чтобы все плакали, даже рыдали, а потом... потом чтобы все пошли в парк развлечений "Шесть флагов" за мой счёт.
Because I grew up in a house that was usually filled with total strangers who were crying all the time? Я не знаю. Может, потому что жила в доме куда постоянно приходипи чужие люди и всё время плакали?
The story is that when American soldiers were moving Indians off their land on the trail of tears the cherokee mothers were grieving and crying so much 'cause they were losing their little ones along the way from exposure and disease and starvation. Легенда гласит, что, когда американские солдаты переселяли индейцев с их родных земель по Дороге слёз, матери племени Чероки так горевали и плакали, потому что теряли своих детей по пути из-за разных опасностей и болезней и голода.
and then on top of that, we went to the scoring stage With Michael giacchino, and the cue was so beautiful, That when it was over, everybody was crying (Кьюз) а, потом, в довершение всего, мы отправились в павильон звукозаписи с Майклом Глаччино, и музыка была такой красивой, что, когда она закончилась, все плакали,
Crying to their parents. Плакали тогда их родители.
There was young ones running around crying and screaming. СОВСЕМ МАЛЕНЬКИЕ ВОКРУГ БЕГАЛИ И ПЛАКАЛИ.
But nobody ever picked them up when they cried, so eventually, they just stopped crying, forever. Но их никто не брал на руки, когда они плакали, так что в конечном счёте они перестали плакать, навсегда.
Have you been crying, Samantha? Вы что плакали, Саманта7
And they were crying because Carla was crying. Они плакали, потому что Карла плакала.