Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Пройти

Примеры в контексте "Cross - Пройти"

Примеры: Cross - Пройти
You also tried to cross at Trenwith Land? Вы тоже пытались пройти через земли Тренвита?
As a result, the borders with certain neighbouring States have recently been opened in order to allow fighters to cross into those States and train for combat in Syria. В результате этого границы некоторых соседних государств в последнее время открываются, для того чтобы позволить боевикам проникнуть в эти государства и пройти подготовку для ведения боевых действий в Сирии.
However, without general and complete disarmament nuclear-weapon-free zones are in the middle of the river. We need to cross to the other side. Между тем без всеобщего и полного разоружения ЗСЯО - это лишь полдела: чтобы пересечь реку, надо пройти и другую ее половину.
Where the lines cross, that's point of contact, a narrowing through which the convoy must pass if it's to reach the Archipelago here. Там, где линии пересекаются, и есть место встречи, узкое место, которое конвой должен пройти, чтобы достичь этого архипелага.
Many cases of medical staff or patients not being allowed to cross checkpoints to reach medical facilities were reported. Поступило множество сообщений о случаях, когда сотрудникам или пациентам медицинских учреждений не позволили пройти через контрольно-пропускные пункты, с тем чтобы добраться до соответствующих медицинских учреждений.
If you could walk among them unnoticed, why not cross the wall and claim the chosen one for yourself? Если ты смог пройти среди них незамеченным, почему тебе не пересечь стену и утвердить себя избранным?
Then they'd have to cross the city by tube and cover the last mile on foot, meaning they'd reach the finish line, a bar near the stadium, at 7pm. Затем они должны были бы пересечь город на метро и последние полтора километра пройти пешком, а значит они доберутся до финиша, до бара у стадиона, к семи вечера.
He alone would climb to the highest room of the tallest tower to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette, pull back the gossamer curtains to find her... В одиночку взберется он на самую высокую башню, в самую верхнюю комнату чтоб войти в опочивальню принцессы, и пройти через комнату к ее спящему силуэту, отодвинуть изящную штору, чтоб найти ее...
WE GOT A SHALLOW REEF TO CROSS, AND I'M NOT going TO wait. Нам надо пройти риф, и я не могу вас ждать.
Cross the road and enter via Pietro Calvi. Перейти улицу и пройти на улицу Pietro Calvi.
Anywhere here, where they're ready to cross, we'll just let them go. Мы даём им пройти там, где они сами захотят.
The substitute force, that was forced to cross many barbed wire fences and mines, arrived from Ramat Rahel. Солдаты из подкрепления, которым прошлось пройти через множество заборов колючей проволоки и минное поле, прибыли из Рамат-Рахель.
Without the permission of the lord... no wordly creature can cross the... funeral ground and come here. Без разрешения повелителя... ни одно земное создание не может... пройти по погребальной земле и зайти на Кайлаш.
Use the underground passage to cross this street, turn to the right on Butyrskiy val street and go along about 200 meters till the "Baker Plaza" business center. По подземному переходу надо пересечь улицу, обогнуть справа угол здания и пройти по Бутырскому валу 200 метров до бизнес-центра «Бейкер Плаза».
Construction work on the line went without a problem except at the location where the power line had to cross the Saint Lawrence River, between Grondines and Lotbinière. Сооружение линии происходит в целом гладко, за исключением места, где высоковольтные кабели должны пройти через реку Святого Лаврентия между Грондином и Лотбиньером.
Since the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities in June this year, over 20,000 have been forced to walk through minefields and cross rivers in full flood. Со времени подписания соглашения о прекращении боевых действий в июне этого года более 20000 человек силой заставили пройти по минным полям и пересечь разбухшие от паводка реки.
One important issue to be discussed by Ethiopia, Eritrea and Somalia concerns the need to carefully monitor the seasonal migration of nomads because terrorists can disguise themselves as nomads and cross borders with the herds. Важным вопросом, который необходимо решать с соседями, разделяющими общую границу (Эфиопией, Эритреей и Сомали), является вопрос о перегонщиках скота, который требует строгого контроля, поскольку злоумышленники могут под видом перегонщиков скота пройти в страну по их маршрутам.
Oka's troops repulsed a Marine attempt to cross the Matanikau at the sand spit as well as another attempt to cross the one-log bridge later in the afternoon. Солдаты Оки отразили атаку морских пехотинцев, пытающихся перейти Матаникау по песчаной косе, а ещё одну попытку пройти по мосту поздно вечером.
Pass by the building of railway station till "Svyaznoy" shop and go left upstairs on the bridge, cross the railway, then go downstairs and cross the street. Надо пройти мимо здания Савеловского вокзала до салона «Связной». Потом подняться по лестнице на эстакаду налево, перейти железную дорогу, спуститься, под эстакадой по пешеходному переходу перейти дорогу.
You'd be dead before you cross the sandbags. Тебе и метра не дадут пройти!
When... when there's no more ocean to cross and all there's left to cross is a hallway... Когда между вами нет океана, который нужно пересечь, чтобы увидеться, и достаточно всего лишь пройти из одной комнаты в другую...
It can cross the barriers of time, past, present andfuture, and allow us to experience the similarities betweenourselves and through others, real and imagined. Мы можем путешествовать во времени, пройти прошлое, настоящее и будущее. Рассказы позволяют нам ощутить реальные ивоображаемые сходства между нами.
The three diagrams must exhibit the three possibilities that could occur for the two line segments at that crossing, one of the lines could pass under, the same line could be over or the two lines might not cross at all. Эти три диаграммы должны выражать три возможности, которые могли бы иметь место на этом перекрёстке: нить может пройти под другой нитью, над ней или не пересечься с ней вовсе.
While attempting to depart from King's Cross station, Harry and Ron find themselves unable to enter the barrier to access Platform 93/4. Отправляясь в Хогвартс с вокзала Кингс-Кросс, Гарри и Рон не смогли пройти сквозь барьер платформы 9 3/4.
Is there somewhere else we can cross? Мы можем где-небудь еще пройти?