Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Культурами

Примеры в контексте "Crops - Культурами"

Примеры: Crops - Культурами
The perceived risks associated with genetically modified crops have resulted in strong resistance in many countries, particularly in Europe. Предполагаемые риски, связанные с генетически модифицированными культурами, вызвали сильное противодействие их использованию во многих странах, особенно в Европе.
The main crops produced in the Territory are fruits and vegetables. Основными культурами, выращиваемыми в Территории, являются фрукты и овощи.
Other major export crops include tea, cotton and tobacco. Другими важными экспортными культурами являются чай, хлопок и табак.
Coffee is grown predominantly on small holdings, often in combination with subsistence crops such as bananas. Кофе возделывается преимущественно на небольших участках, зачастую в сочетании с такими культурами для личного потребления, как бананы.
Because the ground is covered in permanent crops, erosion is stopped. Постоянное покрытие почвы культурами предотвращает эрозию.
The most important commercial crops were coconuts and breadfruit. Наиболее важными товарными культурами являются кокосовая пальма и хлебное дерево.
The country had improved data collection by covering land under permanent crops separately from arable land. В стране улучшен сбор данных за счет раздельного охвата земель под бессменными культурами и пахотных земель.
However, with the recent exception of cassava, progress in orphan crops has been limited. Однако за исключением кассавы, причем только в последние годы, успехи в работе над второстепенными культурами были незначительными.
It is rapidly metabolised by crops after application and does not bioaccumulate. После внесения алахлор быстро метаболизируется культурами и не биоаккумулируется.
Agricultural production is limited, with coconuts, pandanus, breadfruit and bananas being the main tree crops. Сельскохозяйственное производство ограничивается выращиванием кокосовых орехов, панданусов, плодов хлебного дерева и бананов, являющихся основными древесными культурами.
Some 134 truckloads of cash crops were exported in total between June 2007 and May 2009. Всего за период с июня 2007 года по май 2009 года было вывезено примерно 134 грузовика с товарными культурами.
Their main crops are yuca, maize and beans, from which they make their food. Главными культивируемыми культурами являются юка, маис и фасоль, идущие на приготовление пищи.
As the use of the technology has been mainly limited to cash crops and exports for animal feed its contribution to food security and poverty reduction remains open to question. Поскольку использование технологий ограничивалось в основном товарными культурами и экспортом животного корма, их вклад в обеспечение продовольственной безопасности и сокращение масштабов нищеты остается неясным.
The predominant cash crops are coffee, tea and cotton, coffee accounting for some 50 per cent of total exports. Главными товарными культурами являются кофе, чай и хлопок, причем на кофе приходится около 50 процентов от общего объема экспорта.
The percentages confirmed that women participate in all of the activities involved in tending arable crops, fruit trees, vegetables and farm animals. Статистические данные подтверждают, что женщины участвуют во всех видах деятельности, связанных с уходом за возделываемыми культурами, фруктовыми деревьями, овощами и сельскохозяйственными животными.
They were spread by Spanish and Portuguese colonists, missionaries, and traders, together with many other now common crops such as maize, tomatoes and pineapples. Они были распространены испанскими и португальскими колонистами, миссионерами и торговцами вместе со многими другими распространёнными сейчас культурами, такими как кукуруза, помидоры и ананасы.
Other oilseed crops are sesame seeds, sunflower seeds, rapeseed, and the seeds of the tung tree. Другими выращиваемыми масличными культурами являются семена кунжута, семена подсолнечника, рапс и семена тунгового дерева.
As for pesticides, a widespread network for the monitoring of crops allows residues and their impact on the environment to be controlled. Благодаря разветвленной сети контроля за культурами удается снижать уровень накопления нитратов и уменьшать их воздействие на окружающую среду.
This will offer protection to 18 per cent of the estimated 2,760,000 hectares sown to the main cereal and vegetables crops per year. Это позволит обеспечить защиту 18 процентов из имеющихся, по оценкам, 2760000 гектаров земель, засеянных основными зерновыми и овощными культурами, в год.
In Macedonia, strata were based on clear geographical distinction between mountains and areas of irrigated and non-irrigated agriculture, which had different crops. В Македонии группы составлялись на основе четкого географического разделения между горными районами и районами орошаемого и неорошаемого земледелия с различными культурами.
To this effect, we are considering a pilot project aimed at providing Afghan farmers with alternative crops to the poppy fields. В связи с этим мы сейчас изучаем опытный проект, направленный на обеспечение афганских фермеров альтернативными культурами, с тем чтобы они прекратили выращивание мака.
The other crops for which damage accounts for more than 5% of the totals are sugar beet, pulses and grape. Другими культурами, по которым ущерб от потери урожая составляет более 5% от общего показателя, являются сахарная свекла, бобы и виноград.
Despite progress made in increasing the efficiency of water use in irrigation systems, only 30 per cent of water supplied is actually used by crops and plants. Несмотря на прогресс, достигнутый в повышении эффективности использования воды в оросительных системах, только 30 процентов поданной воды действительно потребляются культурами и растениями.
Only 1 per cent of research and development budgets of multinational corporations is spent on crops that might be useful in the developing world. Лишь 1% расходов транснациональных корпораций на исследования и разработки связан с теми культурами, которые могут быть полезными для развивающихся стран мира34.
They are also vulnerable when plantations are damaged by various causes or become less productive due to genetic wear, as in the case of tree crops. Эти страны также уязвимы в тех случаях, когда плантациям наносится ущерб в силу тех или иных причин или они становятся менее продуктивными вследствие «генетического износа», что имеет место в случае с древесными культурами.