Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критические замечания

Примеры в контексте "Criticism - Критические замечания"

Примеры: Criticism - Критические замечания
As he indicated in the discussion in the plenary Commission in 2003, the Special Rapporteur was sympathetic to some of the criticism of the wording of draft guideline 2.6.1 as initially proposed. Как Специальный докладчик уже указывал в ходе прений на пленарном заседании в 2003 году, он весьма живо отреагировал на критические замечания, высказанные в отношении проекта руководящего положения 2.6.1 в первоначально предложенной им редакции.
His delegation was willing to listen to all constructive criticism that might help to improve the situation in the country, particularly on how to usher in democracy, enforce the rule of law and adopt a legal system and a high-quality human rights protection system. Г-н Хассейн утверждает, что делегация Чада готова выслушать любые конструктивные критические замечания, которые могут помочь улучшить положение в стране, и в частности установить там демократию, добиться уважения принципа господства права и обеспечить создание качественной юридической системы и системы защиты прав человека.
This paragraph refers to the obligations under part three, but since draft article 31 directly concerns the relations between obligations under international law and the rules of the organization, it has been the focus of criticism by several international organizations. В этом пункте говорится об обязательствах в соответствии с частью третьей, но, поскольку проект статьи 31 непосредственно касается соотношения между обязательствами по международному праву и правилами организации, он вызвал критические замечания со стороны некоторых международных организаций.
Freedom of the press as well as the rights of all Syrian citizens to participate in political, economic, social and cultural life were enshrined in Syria's Constitution, which also asserted the right of all citizens to voice their opinions freely and engage in constructive criticism. Свобода печати, как и права всех сирийских граждан на участие в политической, экономической, социальной и культурной жизни провозглашены в Конституции Сирии, в которой также содержится право всех граждан свободно выражать свое мнение и высказывать конструктивные критические замечания.
Although she believed that the written contributions of some stakeholders expressed criticism of the Government that, in some cases, did not reflect the position of the majority of the population, San Marino had accorded attention to all of them. Хотя, по ее мнению, в письменных материалах некоторых заинтересованных сторон высказаны критические замечания в адрес правительства, которые, в некоторых случаях, не отражает позицию большинства населения, Сан-Марино ко всем из них отнеслась с большим вниманием.
The previous authorities had established control over media through re-registration mechanisms, and any criticism expressed in the media had resulted in the closure of the media outlet concerned. Прежние власти установили контроль над средствами массовой информации посредством механизма перерегистрации, и любые критические замечания, высказанные в средствах массовой информации, приводили к закрытию соответствующих СМИ.
It was improper for counsel to be accused of terrorism or fostering terrorism solely for taking the most active defence stance possible on behalf of a suspect, or for expressing criticism of inappropriate conduct by the State or its law enforcement authorities. Нельзя обвинять защитника в терроризме или поощрении терроризма лишь за то, что он максимально активным образом защищал интересы подозреваемого, или за то, что он высказывал критические замечания в отношении ненадлежащего поведения государства и его правоохранительных органов.
Since, on the one hand, guideline 2.1.8 - which in any case concerns the progressive development of international law - has met with criticism and, on the other, an interpretative declaration can only be considered in exceptional cases, this suggestion has been rejected. С учетом того что, с одной стороны, руководящее положение 2.1.8, которое в любом случае касается прогрессивного развития международного права, вызвало критические замечания и что, с другой стороны, заявление о толковании может считаться недопустимым только в исключительных случаях, это предложение было отклонено.
It stressed that all points raised will be faithfully transmitted to Islamabad, and that it appreciated independent and impartial criticism so it can help it gain traction to correct its course, if it is headed in the wrong direction. Он подчеркнул, что все вопросы, поднятые в ходе обзора, будут переданы в Исламабад и что он высоко оценил независимые и беспристрастные критические замечания, которые помогут Пакистану скорректировать траекторию своих действий, если они пойдут в неправильном направлении.
Since, on the one hand, draft guideline 2.1.8 has met with criticism and, on the other, it is far from clear that an interpretative declaration can be "valid" or "invalid", it seems unnecessary to make such a mention. С учетом того, что, с одной стороны, проект руководящего положения 2.1.8 вызвал критические замечания, а с другой стороны, далеко не очевидно, что заявление о толковании может быть «действительным» или «недействительным», такое упоминание представляется необязательным.
b) In its review Entwicklung, the FoodFirst Information and Action Network is severe in its criticism: "The goal of traditional aid for projects, particularly those intended to establish food security, was never to bring about macroeconomic changes. Ь) В своем печатном органе "Revue Entwicklung" Сеть первоочередной информации и мер в области продовольствия публикует острые критические замечания: "При оказании традиционной помощи осуществлению проектов, в частности
The caustic and frequently exaggerated criticism of the United Nations in recent times was basically due to a lack of information about United Nations activities and should be eliminated through the establishment of a more reliable and transparent communication system. Едкие и нередко чересчур критические замечания, раздающиеся в адрес Организации Объединенных Наций в последнее время, объясняются в основном отсутствием информации о деятельности Организации Объединенных Наций, и в результате создания более надежной и транспарентной системы коммуникации с ними должно быть покончено.
The new definition of objections contained in the ninth report took account of the criticism that had been levelled against the previous definition and the practice of States in respect of objections purporting to have effects other than those provided for by the Vienna Conventions. Новое определение возражений, содержащееся в девятом докладе, учитывает критические замечания, высказанные в отношении предшествующего определения, а также практику государств в области возражений, призванных порождать иные последствия, не предусмотренные в Венских конвенциях.
Criticism has been expressed that the two programmes have not been coordinated. Были высказаны критические замечания в связи с отсутствием координации между двумя вышеуказанными программами.
Criticism has also sometimes been levelled against the naturalization procedure, which is deemed to be too long and too selective. Критические замечания высказывались подчас в отношении процедуры натурализации, которая рассматривается в качестве слишком длительной и чересчур селективной.
Criticism of detention conditions was heard from abroad as well as at home. Критические замечания международного сообщества, касающиеся условий содержания в тюрьмах, находят отклик и внутри страны.
We greatly appreciate the interpretations of the framework that we have heard during the course of this debate and hope that the criticism and observations will be taken into account to the benefit of common action. Мы очень признательны за толкования этой рамочной программы, которые мы услышали в ходе данной дискуссии, и надеемся, что прозвучавшие критические замечания и комментарии будут учтены в интересах наших общих действий.
Moreover, the criticism that the Council is run by a small number of Powers would no longer be justified, and it would be clear that the Council was guided by a spirit of solidarity and joint participation. Кроме того, критические замечания относительно того, что Совет находится в руках небольшой группы держав, уже не будут иметь под собой оснований, и будет очевидно, что Совет руководствуется духом солидарности и совместного участия.
Considering the denunciation made by the then United Nations Secretary-General's Special Representative to Angola, shortly before his tragic death, and his criticism that UNITA had failed to demobilize its troops in at least eight provinces of the country, принимая во внимание разоблачение, сделанное бывшим Специальным представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Анголе незадолго до его трагической гибели, и высказанные им критические замечания, согласно которым УНИТА не осуществил демобилизацию своих войск по крайней мере в восьми провинциях страны,
Mr. NSANZE (Burundi) assured the Committee that at no time had his delegation considered that the Committee had been levelling accusations or criticism at his delegation, Government or country. Г-н НСАНЗЕ (Бурунди) заверяет Комитет в том, что его делегация никогда не считала, что Комитет выдвигает обвинения или критические замечания в адрес его делегации, правительства или страны.
Criticism similar to that directed at the criminal codes has been levelled at the Juvenile Offenders Act, despite the fact that reliable studies have corroborated its effectiveness. Критические замечания, аналогичные тем, которые были высказаны в отношении уголовных кодексов, высказывались также и по поводу закона о преступности несовершеннолетних, несмотря на наличие ряда оценок, подтверждающих его эффективность.
Criticism was also voiced on the basis that the proposed new version would retain parts of the draft article that conflicted with the existing law on error in some legal systems. Критические замечания были также высказаны на том основании, что в предложенном новом варианте будут сохранены те части данного проекта статьи, которые вступают в коллизию с действующими в ряде правовых систем нормами об ошибках.
Criticism has been voiced in various quarters of the prohibition on the taking or continuing of countermeasures by the injured State during negotiations with the responsible State, since such a prohibition does not reflect State practice. В различных кругах высказывались критические замечания по поводу запрета на применение или продолжение применения контрмер потерпевшим государством во время проведения переговоров с ответственным государством, поскольку такой запрет не отражает практики государств.
The Order has attracted some criticism for its naming having connection with the idea of the now-extinct British Empire. Орден привлёк некоторые критические замечания в связи с идеей Британской империи.
Much of the criticism that has been directed at the Tribunal's operations has validity. В основном критические замечания, касающиеся деятельности Трибунала, правомерны.