Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критические замечания

Примеры в контексте "Criticism - Критические замечания"

Примеры: Criticism - Критические замечания
In relation to the establishment of a separate body to consider migration issues, it appeared that the decision had been taken in reaction to the Centre's previous criticism of the Federal Government's approach to migration. Что касается создания специального органа по рассмотрению вопросов миграции, то соответствующее решение, по всей видимости, было принято в ответ на высказанные ранее критические замечания Центра по поводу подхода к миграции, применяемого федеральным правительством.
The criticism might have been prompted by the extensive use of footnotes, which had been included to inform members of the sources of the ideas put forward. Высказанные критические замечания, возможно, были связаны с обширным использованием сносок, включенных с целью информировать членов Комитета об источниках, из которых были почерпнуты отраженные идеи.
I and other Ministers regularly go before the Quadripartite Committee of Parliament on arms control, which combines senior members of four Select Committees, to respond to questions and criticism both on individual licence decisions, and on our policy as a whole. Я и другие министры регулярно отчитываемся в четырехстороннем парламентском комитете по контролю над вооружениями, куда входят старшие должностные лица четырех специальных комитетов, где отвечаем на вопросы и заслушиваем критические замечания как по поводу отдельных решений о лицензировании, так и по поводу нашей политики в целом.
He maintains that his criticisms on the interpretation of law by the courts are "serious, detailed and sustained", and refers to certain public criticism of the Court of Appeal's decision. Он утверждает, что его критические замечания относительно толкования законодательства судами носят "серьезный, обстоятельный и взвешенный характер", и ссылается на некоторые критические высказывания представителей общественности по поводу решения Апелляционного суда.
It would also be useful to hear the Government's reaction to the criticism that ethnic bias had been a major problem in prosecutions of war crimes, and that police officers had not cooperated in investigations into war crimes committed by their colleagues. Также хотелось бы услышать реакцию правительства на критические замечания относительно того, что дискриминация по этническому признаку была основной проблемой при расследовании военных преступлений, а сотрудники полиции отказывались участвовать в расследованиях военных преступлений, совершенных их коллегами.
9.1 The Committee has taken note of the State party's request to review its decision on admissibility, as well as its criticism of the reasoning leading to the decision of 15 March 1990. 9.1 Комитет принял к сведению просьбу государства-участника пересмотреть свое решение по вопросу о приемлемости, а также его критические замечания в отношении аргументации, послужившей основой для решения от 15 марта 1990 года.
Thus, the typical criticism of traditional approaches to evaluation has been that the needs of decision makers were not met, that evaluation products were not timely and that the information produced was only marginally useful. Таким образом типичные критические замечания в адрес традиционных подходов к оценке сводятся к тому, что потребности директивных органов остаются неудовлетворенными, результаты оценки представляются с запозданием и полученная информация имеет лишь весьма ограниченную полезность.
However, some criticism was expressed that specialized human rights journals of non-governmental organizations and the five professional associations of Romanian journalists, which are in a position to exercise influence on strengthening human rights awareness through the media, were absent. Однако высказывались определенные критические замечания в связи с тем, что в семинаре не приняли участия представители специальных журналов по правам человека, представители неправительственных организаций и пяти профессиональных ассоциаций румынских журналистов, которые могут через средства массовой информации оказывать влияние на процесс обеспечения более глубокого понимания прав человека.
This criticism is as unexpected as it is surprising, given that the last part was added precisely on the proposal of the Cuban Government at the forty-ninth session of the Commission. Вышеуказанные критические замечания являются тем более неожиданными и удивительными в связи с тем, что процитированная выше фраза была включена в соответствующую резолюцию Комиссии именно по просьбе делегации Кубы, высказанной ею на сорок девятой сессии Комиссии.
While taking note of that criticism, he felt that the second paragraph of article 2 of the Constitution, succinct as it was, covered most of the essential points. Принимая во внимание эти критические замечания, он тем не менее считает, что второй пункт статьи 2 Конституции, хотя он и является кратким, охватывает большую часть основных моментов.
Mrs. PIETARINEN (Finland) assured the Committee that the severe criticism of Finland by the Committee on the Rights of the Child was currently being debated in Parliament. Г-жа ПИЕТАРИНЕН (Финляндия) заверяет Комитет в том, что серьезные критические замечания, высказанные Комитетом по правам ребенка в отношении Финляндии, в настоящее время обсуждаются в парламенте.
The CHAIRMAN pointed out that the changes to the text reflected the criticism by some members that the original draft had neglected the status of the Government of Bosnia and Herzegovina as a State party. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что эти поправки к тексту отражают высказанные некоторыми членами критические замечания в отношении того, что в предварительном проекте не учитывался статус правительства Боснии и Герцеговины как государства-участника.
Could the delegation comment on the NGO criticism of the failure to use that material to investigate alleged perpetrators of abuse and torture? Не могла бы делегация прокомментировать высказанные неправительственными организациями критические замечания по поводу того, что эти материалы не используются при проведении расследований по предполагаемым случаям злоупотребления и применения пыток?
It must be said, however, that in most cases experts participated in the consideration of the report of the State of which they were nationals not in order to express criticism but to defend their Government. Необходимо отметить, что в большинстве случаев эксперты принимают участие в рассмотрении доклада государства, гражданами которого они являются, не для того, чтобы высказывать критические замечания, а с тем, чтобы защитить свое правительство.
Mr. Repasch (United States of America) said that his delegation, which had at times associated itself with the criticism levelled at the Secretariat with regard to IMIS, wished to commend the Secretariat on its achievements. Г-н Рипаш (Соединенные Штаты Америки) говорит, что американская делегация, которая иногда поддерживала критические замечания в адрес Секретариата в отношении ИМИС, теперь хотела бы выразить удовлетворение в связи с достигнутыми им результатами.
The principle was also restated by the International Court of Justice in the Nottebohm case in 1955 after criticism of the traditional conception had been voiced by writers: Этот принцип также был изложен в 1955 году Международным Судом в решении по делу Ноттебома после того, как ученые стали высказывать критические замечания в адрес традиционной концепции:
This is the most important innovation in the report and represents an effort made this year to address the main criticism repeated year after year in the General Assembly's debate on the Council's report. Это наиболее важное новаторское изменение, которое является результатом приложенных в этом году усилий, направленных на то, чтобы учесть основные критические замечания, которые из года в год повторялись в ходе проводимых в Генеральной Ассамблее обсуждений доклада Совета.
The new position of the Maoists was to a significant extent a response to the criticism reported to have been levelled during the plenum against the leadership for allegedly having gone too far in making concessions to the other parties, in particular to the Nepali Congress. Новая позиция маоистов в значительной мере представляет собой ответ на критические замечания, которые, как сообщалось, были высказаны в ходе пленума в отношении руководства за то, что оно, предположительно, зашло слишком далеко в своих уступках другим партиям, и в частности Партии непальского конгресса.
For instance, this seems implied by the Director-General of Legal Service of the European Commission when he made the following criticism in a letter of 18 December 2006: Например, видимо это подразумевал Генеральный директор Юридической службы Европейской комиссии, когда он высказал следующие критические замечания в письме от 18 декабря 2006 года:
In this regard, the criticism levelled by the authorities against the reports of the Special Rapporteur is, in large part, based on the ground that the reports rely on information received from outside the country and do not reflect the actual situation in Myanmar. В этой связи следует отметить, что критические замечания, высказанные властями в адрес докладов Специального докладчика, по большей части основаны на том, что эти доклады базируются на информации, полученной из источников, находящихся за пределами страны, и не отражают реального положения в Мьянме.
The President made statements to the press reiterating the Council's support for the transitional institutions and the Arusha Process; appealing for a ceasefire; expressing concern about the humanitarian situation; and expressing criticism of the arms supplies that were allowed to go to rebel groups. Председатель выступил с заявлениями для печати, в которых Совет подтвердил поддержку в отношении переходных институтов и Арушского процесса, призвал к прекращению огня, выразил озабоченность по поводу гуманитарной ситуации и высказал критические замечания по поводу поставок оружия мятежным группа, которые не были пресечены.
The Working Group took note of the criticism of provision 9.3 (b) and decided to postpone its decision on the matter until the issue, including the practical context in which the provision was to operate, was further studied. Рабочая группа приняла к сведению критические замечания, высказанные в отношении положения 9.3(b), и решила отложить принятие решения до завершения дополнительного изучения этого вопроса с учетом практического контекста, в котором будет применяться это положение.
Although the Constitution sets out freedom of creed and religion quite strongly in article 24, the most serious criticism of the Constitution is that it is perceived by many as establishing a theocratic State. Хотя в статье 24 Конституции достаточно четко закреплено право на свободу вероисповедания и религии, наиболее резкие критические замечания, высказываемые по поводу Конституции, заключаются в том, что она, по мнению многих, предполагает создание теократического государства.
We are open to criticism, suggestions and remarks from States members of the Security Council and other Members of the United Nations, which I am sure will contribute to the CTC's progress at the current stage of its revitalization. Г-н Председатель, мы готовы выслушать критические замечания членов Совета Безопасности, других членов Организации Объединенных Наций, предложения, комментарии, которые, я уверен, будут способствовать прогрессу в работе КТК на нынешнем этапе его активизации.
Although some of the criticism to which the draft guidelines had given rise in the Commission seemed well founded, he was convinced that the Guide to Practice had to define what was meant by "objections". Хотя некоторые критические замечания, высказанные по этим проектам членами Комиссии, представляются ему весьма обоснованными, он убежден в том, что в Руководстве по практике необходимо определить, что понимается под "возражением".