Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критические замечания

Примеры в контексте "Criticism - Критические замечания"

Примеры: Criticism - Критические замечания
Moreover, there was criticism to the effect that in many water control projects heavy costs had been incurred in the loss of alternative environmental opportunities - costs not justified by the benefits actually obtained. Кроме того, высказывались критические замечания о том, что при осуществлении многих проектов строительства водозаборных сооружений были понесены огромные расходы в ущерб другим возможностям для проведения природоохранных мероприятий - расходы, которые не окупились фактически полученными выгодами.
The lack of a possibility to express criticism restricts public access to reliable information, and according to a senior official, most of those who left do not believe in the changes that have taken place in Tajikistan because the information they receive is not accurate. Отсутствие возможности высказывать критические замечания ограничивает доступ общественности к надежной информации, и, согласно мнению одного из старших должностных лиц, уехавшие в большинстве своем не верят в происходящие в Таджикистане перемены, потому что получаемая ими информация является неточной.
However, the most serious criticism one might level at "severability" is that it takes no account whatsoever of the consensuality that is the very essence of any treaty commitment. Однако самые серьезные критические замечания, которые могли бы прозвучать в адрес понятия "отделимости", касаются того, что в нем абсолютно не учитывается консессуальный характер, который составляет саму суть любого конвенционного обязательства.
He said he would comment only on the misinterpretation of the status of the application and implementation of the Convention in his country, while reserving the right to make constructive criticism when item 110, concerning human rights, was considered. Демократическая Республика Конго будет ссылаться исключительно на неправильное толкование хода осуществления и выполнения Конвенции в его стране, однако она оставляет за собой право поддержать высказанные ею во время обсуждения пункта 110 повестки дня конструктивные критические замечания, касающиеся прав человека.
Furthermore, the nature of an interpretative agreement would make it possible to counter any criticism as to whether the normal procedure for revising conventions should have been followed. Кроме того, если такому эвентуальному документу будет придана квалификация соглашения о толковании, это позволит парировать любые критические замечания относительно того, нужно ли было следовать обычной процедуре пересмотра конвенций.
The Special Rapporteur also learned of some criticism addressed at DIF that, as a result of changes in Government, a high turnover in personnel had affected the continuity and efficacity of programmes implemented by DIF. Кроме того, до сведения Специального докладчика были доведены некоторые критические замечания в адрес НСВРС, существо которых заключалось в том, что обусловленные сменой правительства широкомасштабные кадровые перестановки в системе НСВРС негативно сказались на последовательном и эффективном осуществлении находящихся в ее ведении программ.
To act on criticism on the clarity/quality of indicators, a follow-up session on results-based budgeting is envisaged for 2006. В порядке реагирования на критические замечания в отношении ясности/качества показателей в 2006 году планируется провести совещание, посвященное вопросам составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты.
The timely intervention of participants was imperative if the United Nations was to ward off criticism of acting too late. Для того чтобы Организация Объединенных Наций могла парировать критические замечания относительно несвоевременного принятия необходимых мер необходимо, чтобы участники имели возможность осуществлять своевременное вмешательство.
4.23 With reference to the Committee's previous criticism of such a denial of hearing in the context of the examination of the State party's fourth periodic report, the author argues that this process fails to satisfy the requirements of article 13 of the Covenant. 4.23 Сославшись на предыдущие критические замечания Комитета в связи с подобным отказом заслушать другую сторону, высказанные при рассмотрении четвертого периодического доклада государства-участника12, автор утверждает, что эта процедура не отвечает требованиям статьи 13 Пакта.
The International Law Commission is well qualified to undertake such a task. Moreover, by undertaking this excise, the ILC would dispel criticism that it is unconcerned about human rights issues. Комиссия международного права обладает всем необходимым для выполнения такой задачи. Кроме того, взявшись за ее решение, КМП дала бы ответ на критические замечания относительно того, что она не интересуется вопросами прав человека.
He had taken note of criticism to the effect that some parts of Cape Verde's report were overly juridical, as well as the comment that a lack of court cases involving discrimination complaints did not necessarily mean that discrimination did not exist. Г-н Барбоза принял к сведению критические замечания о том, что некоторые части доклада Кабо-Верде являются слишком теоретическими, а также замечание, что отсутствие судебных разбирательств жалоб на дискриминацию необязательно означает отсутствие дискриминации.
In response to criticism over a lack of transparency in respect of removal, and in particular forced removal, a Grand-Ducal regulation has laid down rules of good conduct to be observed by officials responsible for enforcing expulsions. В ответ на критические замечания относительно отсутствия транспарентности процедуры высылки с территории постановлением Великого Герцогства были введены нормы профессиональной этики для сотрудников, занимающихся исполнением мер по высылке с территории страны.
In a context of reported deep rooted political polarisation, human rights defenders who are more vocal about human rights abuses are reportedly perceived by the Government as being linked to the opposition and their criticism and their claims are dismissed as such. В условиях, как сообщается, глубокой политической поляризации правозащитники, которые активно выступают против нарушений прав человека, воспринимаются правительством как оппозиция, в силу чего оно отвергает их критические замечания и требования.
If the Committee was genuinely satisfied with a report from a country, or with the situation in that country, it should not be niggerdly with congratulations; equally, it should not be sparing of criticism when it was dissatisfied. Если Комитет действительно имеет основания быть удовлетворенным докладом какой-либо страны или положением в ней, он не должен скупиться на слова похвалы, как и не должен воздерживаться от того, чтобы высказывать свои критические замечания в том случае, когда дело обстоит по-другому.
These included responses to criticism and media enquiries regarding the role of UNMIN in the registration and verification of Maoist army personnel following the airing of the controversial videotape of Maoist Chairman Prachanda, discussed above. Она ответила, в частности, на критические замечания и вопросы агентств относительно роли МООНН в регистрации и идентификации военнослужащих Маоистской армии; эти вопросы возникли после показа ставшей скандальной видеокассеты с записью выступления главы маоистов Прачанды, о чем говорилось выше.
It recalled that a number of provisions in the Bill have given rise to criticism, such as the requirement that the members of the National Human Rights Commission must be former government employees, an issue which could have an impact on their independence. Она напомнила, что целый ряд положений этого законопроекта вызвал критические замечания, как, например, требование о том, чтобы члены Комиссии формировались из числа бывших государственных служащих, что может отразиться на их независимости.
However, criticism over its operational standards, independence and transparency has been expressed and the commission has not produced any substantial output. ICTJ recommends establishing a truth and reconciliation commission with a well-defined mandate, credible and independent members and sufficient resources. Однако высказываются критические замечания в отношении стандартов действия этой Комиссии, ее независимости и транспарентности и утверждается, что деятельность Комиссии не принесла сколько-нибудь значительных результатов.
In directing this criticism at the Court, Lillich echoed the statement of Judge Wellington Koo when the Barcelona Traction case first came before the International Court in 1964: Высказывая эти критические замечания в адрес Суда, Лилич напомнил о заявлении судьи Веллингтона Ку, сделанном в 1964 году, когда Суд впервые начал рассматривать дело о компании «Барселона трэкшн»:
Criticism: David Shaw of the Los Angeles Times, For his critiques of the way in which the media, including his own paper, reported the McMartin Pre-School child molestation case. 1991 - Дэвид Шоу (англ. David Shaw (writer)), Los Angeles Times, за его критические замечания о том, как средства массовой информации, в том числе и его собственная газета, сообщили о покушении на растление малолетнего в дошкольном учреждении МакМартина.