Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критические замечания

Примеры в контексте "Criticism - Критические замечания"

Примеры: Criticism - Критические замечания
Mr. Ferrer, having paid tribute to the work of the Special Rapporteur, which had received criticism from certain quarters, said that his mandate clearly related also to human rights and terrorism. Г-н Феррер, воздав должное работе Специального докладчика, в адрес которого со стороны некоторых прозвучали критические замечания, говорит, что его мандат, несомненно, связан также с правами человека и терроризмом.
Nevertheless, it was the role of the Committee to direct criticism at and provide justified advice to States parties with a view to enhancing the compliance of national mechanisms with the provisions of the Convention against Torture. Тем не менее именно Комитету следует делать критические замечания и давать обоснованные советы государствам-участникам с целью обеспечения еще большего соответствия национальных механизмов положениям Конвенции против пыток.
Some criticism of a general nature has been voiced with regard to articles 16 to 18 on State responsibility and to the parallel provisions of the current draft which consider aid or assistance, direction and control, and coercion on the part of an international organization. Были высказаны некоторые критические замечания общего характера в отношении статей 16 - 18 об ответственности государств и аналогичных им положений нынешнего проекта, которые касаются помощи или содействия, руководства и контроля, а также принуждения со стороны международной организации.
However, when the former GDR presented its first and second periodic reports before the Committee in 1978 and in 1984, several Committee members expressed clear criticism with regard to the system of border control. Однако, когда бывшая ГДР представила свой первый и второй периодические доклады Комитету в 1978 и 1984 годах, несколько членов Комитета высказали недвусмысленные критические замечания в отношении системы охраны границы.
Nevertheless, many Member States have voiced their concern over and criticism of the restructuring of the United Nations and have stressed the need to ensure a proper balance in its activities. Тем не менее многие государства-члены высказали свою озабоченность и критические замечания по поводу перестройки Организации Объединенных Наций и подчеркнули необходимость обеспечения надлежащего равновесия в ее деятельности.
While the Secretariat had a responsibility to provide all necessary information to facilitate decision-making, and while it was receptive to criticism, it was not efficient to have that process repeated in different forums. Хотя Секретариат обязан представлять всю необходимую информацию для содействия процессу принятия решений и хотя он положительно воспринимает критические замечания, повторение этого процесса на различных форумах является неэффективным.
In view of the specific criticism by the Tribunal on a matter related to that issue, his delegation wished to request that that recommendation of the Committee on Conferences should be reviewed during informal consultations. С учетом того, что Трибунал высказал конкретные критические замечания по этому вопросу, его делегация хотела бы просить рассмотреть эту рекомендацию Комитета по конференциям в ходе неофициальных консультаций.
Furthermore, at a time when the United Nations was being increasingly subjected to criticism, closer than ever attention should be given to the dissemination of information. Кроме того, в период, когда в адрес Организации Объединенных Наций все чаще раздаются критические замечания, как никогда пристальное внимание необходимо уделять распространению информации.
To this end, the United Kingdom Government has strongly urged - and, if necessary, will continue to urge - the Governments of those territories whose laws may still be open to criticism in this respect to introduce appropriate amending legislation at the earliest suitable opportunity. С этой целью правительство Соединенного Королевства настоятельно призвало - а в случае необходимости будет продолжать призывать - правительства тех территорий, законодательство которых может по-прежнему вызывать в этой связи критические замечания, внести в него при первой же соответствующей возможности необходимые поправки.
A repeated criticism heard by the Special Rapporteur was the fact that most printing facilities are controlled by the State, the same being true for the system of distribution. Специальный докладчик неоднократно выслушивал критические замечания по поводу того, что большинство печатных средств, равно как и учреждений системы распространения печатной продукции, находится под контролем государства.
At the same time, the criticism by certain Governments to which the regional commissions were subjected obliged the Office of the Executive Secretary to devote considerable time to replying and to providing the information necessary for a balanced judgement. Вместе с тем критические замечания в адрес региональных комиссий со стороны некоторых правительств вынудили Канцелярию Исполнительного секретаря затратить значительное время на подготовку ответов и предоставление информации, необходимой для объективной оценки.
5.9 After making a more general criticism of the State party's regulations concerning refugees and of the procedures relating thereto, the complainant submits that he has offered proof of his rights and of the risks facing him if returned to Honduras. 5.9 Высказав более общие критические замечания относительно законодательства государства-участника по вопросам, касающимся беженцев, и связанных с ним процедур, заявитель утверждает, что он доказал наличие своих прав и той опасности, которой он может подвергнуться в случае возвращения в Гондурас.
The Advisory Committee recalls that it had expressed reservations and criticism with regard to the travel requirements of the Fund for the biennium 2002-2003, which reflected an increase of 24.5 per cent. Консультативный комитет напоминает, что он выразил оговорки и высказал критические замечания по вопросу путевых расходов сотрудников Фонда на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, которые отражали увеличение на 24,5 процента.
In response to any criticism one can point out that Africa has been working resolutely for several years to find solutions to its numerous political, economic and social problems. Ответом на критические замечания может стать то, что на протяжении ряда лет Африка последовательно работает над нахождением путей решения своих многочисленных политических, экономических и социальных проблем.
A word of thanks or praise for a specific task well done, and constructive criticism of aspects requiring improvement will reinforce the concept of performance appraisal as a continuing process. Слова благодарности или высокая оценка успешного выполнения конкретного задания и конструктивные критические замечания, высказанные по аспектам, требующим улучшения, будут содействовать укреплению концепции служебной аттестации как непрерывного процесса.
In any case, the Commission was nothing but an agent of the General Assembly; therefore, any criticism reflected also on the Assembly itself. В любом случае Комиссия является всего лишь орудием Ассамблеи, и поэтому любые критические замечания в ее адрес относятся и к самой Ассамблее.
Both the workshop and the seminar were reportedly characterized by a significant degree of interactivity, allowing for an open debate and criticism relating to the concrete implementation of the topics raised. Как практикум, так и семинар прошли при высокой активности участников, что позволило провести открытое обсуждение и высказать критические замечания в отношении конкретных путей решения обсуждавшихся проблем.
The ACC document had singled out three areas for criticism: increasing politicization; lack of appreciation for the differences among organizations; and an overburdened work programme and regulatory approach to issues. В документе АКК были выделены три области, в отношении которых высказывались критические замечания: растущая политизация; недостаточное понимание различий между организациями; а также перегруженность программы работы и формалистический подход к вопросам.
The programme for the medical prescribing of narcotic drugs had given rise to some questions and even criticism, but many European countries had expressed the desire to be informed about the scientific evaluations under way. Программа медицинского назначения наркотических препаратов вызвала ряд вопросов и в ее адрес были даже сделаны критические замечания, однако многие европейские страны заявили о своем желании получать информацию о проделываемых научных оценках.
This will then be the subject of analysis and criticism by the Sub-Commission and Governments, enabling the formulation of further instructions and issues upon which a progress report should be presented at its fifty-first (1999) session, concentrating on the basic issues which will have emerged. Затем Подкомиссия и правительства проведут анализ этого доклада и выскажут по нему критические замечания, что позволит сформулировать новые инструкции и определить вопросы, на основе которых будет подготовлен для представления пятьдесят первой (1999 года) сессии очередной доклад с уделением в нем внимания основным выявленным вопросам.
It was true that States parties would find fault with the general comment, which was why it was imperative to anticipate such criticism, and the Committee had enough information to do so. Разумеется, государства-участники найдут основания для возражений по существу этого Замечания общего порядка, вследствие чего настоятельно необходимо предвосхитить критические замечания, и у Комитета есть достаточно возможностей это сделать.
The establishment of a special facility for the detention of aliens has been made imperative by the sharp criticism expressed by the CPT after its monitoring visit to the Czech Republic in 1997. Создание специальных учреждений для содержания задержанных иностранных граждан оказалось необходимой мерой, принятой в ответ на резкие критические замечания, высказанные КПП после контрольного посещения Чешской Республики в 1997 году.
The Angolan single channel buying system was set up in January 2000 to address the problems of lack of control over the flow of Angola's diamonds, following criticism in the report of the Panel of Experts. Ангольская единая закупочная система была создана в январе 2000 года для решения проблем, связанных с отсутствием контроля за движением ангольских алмазов, в ответ на критические замечания, содержащиеся в докладе Группы экспертов.
In April 2004, following massive criticism of this measure, the United States Office of Foreign Assets Control relented, and announced that scientific communities in countries "subject to sanctions" could continue to publish their articles in specialized American journals. Учитывая многочисленные критические замечания в связи с указанной мерой, Управление по контролю за иностранными активами отменило ее и заявило, что ученые стран, в отношении которых введены «санкции», могут продолжать публиковать свои работы в специализированных журналах Соединенных Штатов.
The report had mentioned that minority in an effort to be transparent and, while he was prepared to accept criticism, he felt sure that problems of discrimination were much worse elsewhere in the world. Это меньшинство упоминается в докладе в целях транспарентности и, хотя он и готов выслушать критические замечания, он уверен, что во многих других частях мира проблема дискриминации стоит намного острее.