| Bay area crime lord. | Криминальный авторитет в заливе. |
| Found my way into the crime ring. | Нашёл лазейку в криминальный круг. |
| You're a crime reporter, right? | Ты криминальный журналист, да? |
| A self-styled crime lord, are you not? | Криминальный авторитет, верно? |
| This article says Frank's the head of the Mason crime family. | Тут сказано, что Фрэнк возглавяет криминальный клан Мэйсонов. |
| In this day and age, a fugitive crime lord like yourself remains free. | В наше время беглый криминальный авторитет, такой как ты, остается на свободе. |
| Never Die Alone is a 2004 crime thriller film directed by Ernest R. Dickerson. | «Не умира́й в одино́чку» (англ. Never Die Alone) - криминальный триллер 2004 года режиссёра Эрнеста Дикерсона. |
| The Gray's partner in crime Mikhail Lavrov, dubbed as "The Frenchman" undertakes the task, who is in possession of great intelligence and powers of deduction. | За это берётся криминальный партнёр Серого Михаил Лавров по кличке «Француз», обладающий большим интеллектом и дедуктивными способностями. |
| The Last Panthers is a Franco-British crime drama television series created by Jack Thorne and directed by Johan Renck. | «Последние пантеры» (англ. The Last Panthers) - франко-британский криминальный МИНИ-телесериал, созданный Джеком Торном и срежисированный Юханом Ренком. |
| He was hired by Central City crime boss Jimmy Swain (Jeffrey Combs) to kill local mob bosses and later the Flash. | Его нанял криминальный босс Джимми Свейк (Джеффри Комбс), чтобы устранить местных главарей банд, а затем и Флэша. |
| Now a crime boss and one of the bank's biggest clients, with after-hours privileges. | Бывший боснийско-сербский офицер, нынешний криминальный босс и один из крупнейших клиентов банка с посещением после закрытия. |
| Agent McGee and I are collaborating on a new crime novel, and I'm basing my main character on a silver-haired devil short on words, but his eyes say plenty. | Агент МакГи и я объединяемся, чтобы написать новый криминальный роман, и мой главный герой будет среброволосым дьяволом, кратким в словах, но с очень говорящими глазами. |
| It is shot in a semi-documentary style and looked more like a crime caper movie than the film noir category most film critics have classified it under. | Фильм снят в полу-документальном стиле и выглядит скорее как криминальный бандитский фильм, чем как фильм категории нуар, куда отнесло его большинство критиков». |
| Rankin later retracted the story, claiming it was a joke, but the rumour persisted, with a report in 2012 in The Guardian speculating that Rowling's next book would be a crime novel. | Позже Рэнкин сказал, что это шутка, но слух продолжил существование, и в 2012 году The Guardian предположил, что следующей книгой Роулинг будет криминальный роман. |
| I told you, I write Metro Crime Diary. | Я веду Криминальный Дневник Столицы. |
| National Crime and Information Center. | Национальный Криминальный Информационный Центр? |
| Crime reports from that precinct. | Криминальный отчет по этому району. |
| An underworld crime boss and sponsor of the "King of Fighters" tournament. | Криминальный авторитет и спонсор турнира «Король бойцов». |
| Damian Boyle is not just representing the Gerraghty crime family. | Дэмиан Бойл не просто представляет криминальный клан Джерати. |
| More importantly, crime is becoming entrenched as a way of life for criminal groups, which seek victims in the rural areas, thereby complicating the landscape of criminality in Africa's hinterland. | Более того, преступность становится нормой жизни криминальных группировок, орудующих в сельской местности, что еще более усложняет криминальный ландшафт континентальной Африки. |
| North of England crime correspondent. | "Эдвард Данфорд, криминальный корреспондент Северной Англии" |
| Law & Order True Crime is an American true crime anthology series that premiered on September 26, 2017 on NBC. | «Зако́н и поря́док: Настоя́щее преступле́ние» (англ. Law & Order True Crime) - американский криминальный сериал-антология, премьера которого состоялась на канале NBC 26 сентября 2017 года. |
| I don't. It's a criminal organization that deals in weapons and drug trafficking around the world. Sagat has joined a crime syndicate... | неа это крупный криминальный синдикат, который торгует оружием и наркотиками по всему миру их лапа простирается ко всему, что вне закона так вот значит, на какую дорожку свернул Сагат... до скорого надеюсь, еще увидимся, мой друг |
| The film Haseena Parkar (2017) is a biographical crime film based on his sister, Haseena Parkar. | Биографический криминальный фильм «Хасина Паркар» (2017), рассказывает о сестре Давуда Ибрагима - Хасине Паркар. |
| Foot soldiers in the the Mikhalov Bratva, a Russian crime ring that deals in illegal arms. | Исполнители из братвы Михалова. Русский криминальный синдикат, занимается нелегальным сбытом оружия. |