Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Creation - Разработка"

Примеры: Creation - Разработка
Development of a project on creation of a unified system of practical teaching and coordination for students and youth companies. Разработка проекта по созданию единой системы практического обучения и координации для учащихся и молодежных компаний.
This will be supplemented by the provision of methodologies and tools for the creation and strengthening of national innovation systems. Параллельно с этим будет вестись разработка методик и средств для создания и развития национальных инновационных систем.
The development of T21 and the creation of local capacity yields a very high return on investment. Разработка Т21 и создание местного потенциала приносит очень высокий доход на инвестиции.
The creation of holistic regulatory frameworks and policies by the State would ensure that there was limited space for human rights violations to occur. Создание государством холистической регулирующей базы и разработка соответствующей политики обеспечат сужение пространства для нарушений прав человека.
A paramount example is the development of open source software and the creation of open standards. Наиболее яркие примеры в этой связи - разработка программного обеспечения с открытым исходным кодом и создание открытых стандартов.
The importance of innovation, such as the development of new technologies and the creation of low-carbon societies, must also be stressed. Необходимо также подчеркнуть важность таких нововведений, как разработка новых технологий и создание низкоуглеродных обществ.
A fundamental challenge of post-conflict recovery is the creation of sustainable employment and other programmes for the reintegration of such vulnerable groups as ex-combatants, women and young people. Главной задачей в процессе постконфликтного восстановления является обеспечение устойчивой занятости и разработка других программ для реинтеграции таких уязвимых групп населения, как бывшие комбатанты, женщины и молодые люди.
Mapping of technology facilitation initiatives and networks and creation of an information and knowledge-sharing platform thereon. разработка плана действий в отношении инициатив и сетей содействия развитию технологий и создание на их основе платформы обмена информацией и знаниями по этим вопросам;
Development of a legislative guide or model law on the creation of an enabling environment for micro-business and small and medium-sized enterprises (microfinance) Разработка руководства для законодательных органов или типового закона о создании благоприятных условий для микропредприятий и малых и средних предприятий (микрофинансирование)
Development of a proposal for the creation of non-financial incentive mechanisms for resident coordinators разработка предложения по созданию механизмов нефинансового стимулирования для координаторов-резидентов;
b) Development of a Counter Terrorism Strategy and creation of crisis management centre in the office of the National Security Adviser. Ь) разработка стратегии борьбы с терроризмом и создание центра кризисного управления при Канцелярии советника по национальной безопасности;
Today the creation of prerequisites and the design of real mechanisms for further enhancement of the policy of gender equality in all areas of society is a strategic goal. На сегодняшний день стратегической целью является создание необходимых условий и разработка реальных механизмов дальнейшего совершенствования политики гендерного равенства во всех сферах общества.
Also relevant for the diffusion of this innovation was the establishment of regulation that enabled the creation of markets and of policy initiatives that supported these brokers of inclusive innovations in several ways. Еще одним важным фактором распространения этих инноваций стала разработка нормативной базы, позволяющей формировать рынки, и стратегических инициатив, которые различными способами поддерживали этих посредников инклюзивной инновационной деятельности.
Development and creation of youth entrepreneurship development centres in CIS countries; разработка и создание центров развития молодежного предпринимательства в странах СНГ;
Measures such as the creation of an interdepartmental task force and the development of the coordination methodology by the lead department, however, have not been sufficiently implemented. Вместе с тем еще недостаточно реализованы такие меры, как создание междепартаментской целевой группы и разработка методологии координации деятельности ведущим департаментом.
Scientific direction of division Nº 15 of transistor converters - development of the theory and the creation of highly reliable means of transformation and stabilization of the parameters of electromagnetic energy with special characteristics. Научное направление отдела Nº15 транзисторных преобразователей - разработка теории и создание высоконадежных средств преобразования и стабилизации параметров электромагнитной энергии со специальными характеристиками.
We offer the full-scale site creation - development of the resource, original design, domain registration, providing the quality hosting, and further support. Предлагаем вам услугу сайт под ключ - разработка сайта, оригинальный дизайн, регистрация домена, обеспечение качественного хостинга и дальнейшая поддержка.
The identification and development of exportable products is another area of crucial importance for successful export diversification and the creation of linkages. Еще одной областью, имеющей чрезвычайно важное значение для успешной диверсификации экспорта и налаживания межотраслевых связей, являются определение и разработка пригодной для экспорта продукции.
Upon its creation, the first task of the Organizing Commission was the establishment of a statute defining its functions and the mechanisms under which it would operate. Первой задачей организационной комиссии после ее создания была разработка устава, определяющего ее функции и механизмы, с помощью которых она будет функционировать.
It was emphasized that these mechanisms should not lead to the creation of specific institutions for the management of each programme outside the government structures. Было подчеркнуто, что разработка этих механизмов не должна приводить к созданию конкретных учреждений для управления каждой программой за пределами правительственных структур.
Initial responses to the Platform, such as the creation of new mechanisms, the upgrading of existing structures and the development of participatory processes, had been encouraging. Первоначальные отклики на эту Платформу, как, например, создание новых механизмов, обновление существующих структур и разработка процессов массового участия, являются обнадеживающими.
Joint development of instruments to permit internalization of external costs of transport (national work; creation of an international working group; conferences and seminars; publications; technical assistance; training of specialists) . Совместная разработка документов в целях обеспечения интернализации внешних издержек транспорта (национальные разработки; создание международной рабочей группы; конференции, семинары; публикации; техническая помощь; обучение специалистов) .
Clearly the definition, negotiation and creation of the various legally binding conventions and protocols on the environment represent an outstanding achievement of the international community. Ясно, что разработка, обсуждение на переговорах и заключение различных конвенций и протоколов по окружающей среде, имеющих обязательный характер, являются выдающимся достижением международного сообщества.
Designing policies to support the creation of innovative enterprises through inter alia technology incubators and parks; разработка политики в порядке поддержки создания инновационных предприятий за счет, среди прочего, технологических инкубаторов и технопарков;
The embodying of the relevant provisions in a legally binding instrument would constitute an important step forward towards the creation of an international legal regime for the prevention of transboundary harm. Разработка соответствующих положений в виде обязательного документа с правовой точки зрения явится важным шагом вперед в создании международно-правового режима для предотвращения трансграничного вреда.