| Creation and implementation of the First Departmental Plan for Equal Opportunities and Rights for the City of Montevideo | Разработка и осуществление в городе Монтевидео первого Плана обеспечения равных возможностей и прав на департаментском уровне. |
| Creation of a comprehensive communication strategy on the topic of migration. | Разработка комплексной стратегии обмена информацией по проблемам миграции |
| Creation of a project on match-making of needs and requirements using the web-site of the UNECE | Разработка проекта по удовлетворению потребностей и запросов с использованием вебсайта ЕЭК ООН |
| Creation of a framework by a national agency for a national agency was the concept guiding the work of the Expert Group. | Руководящим принципом в работе Группы экспертов была разработка базовых принципов национальным учреждением для национального учреждения. |
| Creation of the style and designing of web site for eminent Ukrainian politician, the President of Ukraine Viktor Yuschenko. | Создание стиля и разработка веб-сайта для выдающегося украинского политика, Президента Украины Виктора Ющенко. |
| Creation and development of solutions for online shops, product catalog, e-commerce. | Создание и разработка решений для интернет магазинов, каталога продуктов, электронной коммерции. |
| Creation of new circumstances for trade development and corresponding international agreements | Создание новых механизмов для развития торговли и разработка соответствующих международных соглашений |
| Creation of the templates, module development, usability testing, filling the content, placing on the hosting, further support, optimization etc. | Создание шаблонов, разработка модулей, юзабилити тестирование, полнение контентом, размещение сайтов на хостинге, дальнейшая поддержка, оптимизация и другое. |
| FUTURE DEVELOPMENT OF THE PROGRAMME AND CREATION OF AN | БУДУЩАЯ РАЗРАБОТКА ПРОГРАММЫ И СОЗДАНИЕ БАЗЫ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ |
| Creation of rehabilitation centres and specialized schools, and the development and introduction of specially tailored programmes for the education and upbringing of children; | создание реабилитационных центров и специализированных учебных заведений, разработка и внедрение индивидуальных учебно-воспитательных программ для несовершеннолетних; |
| Creation of new technologies, materials, products or improvement and of existing ones and implementation into production | разработка новых или усовершенствованных технологий, материалов или видов продукции и их внедрение в производство; |
| Creation of customised reports to enable a comparison of actual cheques paid versus authorised; | разработка специальной формы отчетов, позволяющей проводить сопоставление между фактически оплаченными чеками и отпущенными суммами; |
| (c) Creation of a national multi-sector HIV and AIDS Programme. | с) разработка национальной межсекторной программы по ВИЧ и СПИДу. |
| Creation and follow up of innovative projects corresponding to the MDG in all countries and regions where AIC is represented: | разработка и осуществление нетрадиционных проектов, соответствующих ЦРДТ, во всех странах и регионах, в которых представлена МАБО: |
| Creation of more options to accurately determine technical energy losses in rural electricity distribution systems to facilitate electricity loss reduction projects. | с) разработка дополнительных вариантов для точного определения технических потерь энергии в сельских электрораспределительных системах для оказания содействия проектам по снижению потерь электроэнергии. |
| Creation of a policy on urban refugees to provide clearer guidance and criteria for assistance to UNHCR beneficiaries living in urban areas. | разработка политики по городским беженцам для более четкого изложения руководящих указаний и критериев оказания помощи подмандатным лицам УВКБ, проживающим в городских районах; |
| Creation of the evidence-handling policies for remote evidence treatment | Разработка политики обработки доказательств для дистанционной обработки доказательств |
| Creation of a new mandate and appointment of a Special Rapporteur or Independent Expert to examine new trends and all relevant issues related to genocide in coordination with the United Nations special representative of the Secretary-General on genocide; | Разработка нового мандата и назначение специального докладчика или независимого эксперта для изучения новых тенденций и всех соответствующих вопросов, связанных с геноцидом, в координации со Специальным представителем Генерального секретаря ООН по вопросу о геноциде; |
| The creation of solid statistical programmes. | Разработка эффективных статистических программ. |
| Software (creation and maintenance) | Программное обеспечение (разработка и обслуживание) |
| The creation and implementation of the Social Missions on a large scale since 2003 have played a significant role in this regard. | Особого внимания заслуживают разработка и осуществление с 2003 года множества социальных программ. |
| MSoft specializes on creation of the software, capable to solve specific tasks for each concrete kind of activity. | Проектирование и разработка прикладного программного обеспечения и программирование работы веб-сайтов. |
| The creation and distribution of a combination English/Spanish questionnaire was possible due to the small number of questions on the 2010 Census form. | Разработка и распространение комбинированного вопросника на английском/испанском языках стало возможным благодаря небольшому числу вопросов в переписном листе, использованном в ходе переписи 2010 года. |
| Creation of the first joint catalogue and development of a joint national network of franchises based on retail alone with no ownership of manufacturing resource, a revolutionary business model at the time. | Создание первого совместного каталога и разработка единой национальной сети франшиз на основе только розничной торговли без права собственности на производственный ресурс - революционная бизнес-модель того времени. |
| Creation of the stable foundation necessary to support Umoja and improve responsiveness and resilience, and development and deployment of ancillary enablers | Создание стабильной основы, необходимой для поддержки системы «Умоджа» и повышения скорости отклика и устойчивости системы, а также разработка и внедрение дополнительных средств обеспечения |