Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Покрывает

Примеры в контексте "Covering - Покрывает"

Примеры: Covering - Покрывает
The South Pacific Forum has expressed support for the early conclusion of negotiations over a legal regime covering civil liability for nuclear damage. Южнотихоокеанский форум высказался за скорейшее окончание переговоров по юридическому режиму, который покрывает гражданскую ответственность за ядерный ущерб.
JMJ is covering her tuition and living expenses, while she is at the University. Фонд обеспечивает питание и покрывает расходы на жизнь этой студентки в период ее обучения в университете.
Dad, who's covering this story for the paper, about Luke's mom? Пап, кто покрывает всю эту историю в газетах, о маме Люка?
The Church of Scotland, the established Presbyterian church, also uses a system of parish churches, covering the whole of Scotland. Например, пресвитерианская Церковь Шотландии использует систему приходских церквей, которая покрывает территорию всей Шотландии.
This amount does not cover the additional, estimated budget needs of $17.5 million needed to implement the recommendations of the above-mentioned Working Group Report, covering both Headquarters and the Field. Эта сумма не покрывает всех дополнительных сметных бюджетных потребностей в размере 17,5 млн. долл., необходимых для осуществления рекомендаций упомянутого выше доклада Рабочей группы, охватывающих как штаб-квартиру, так и периферийные отделения.
For NIM's initial training modules, since 2006, the number of hours dedicated to studying human rights as well as European law has been extended to a period of time covering a year. Что касается первоначальных учебных модулей НИМ, то, начиная с 2006 года, количество часов, выделяемых для обучающих программ в области прав человека, а также европейского права, было расширено таким образом, что покрывает период времени продолжительностью в один год.
The system being promoted under the pretext of responding to so-called ballistic missile developments by what some call "rogue States" is far from logical, given its exorbitant funding and geographical network covering the entire world. Создание этой системы, поощряемое под предлогом противодействия так называемым разработкам баллистических ракет странами, которые некоторые называют «государствами-изгоями», представляется отнюдь не логичным, принимая во внимание затрачиваемые на нее колоссальные средства и широкий географический охват этой сети, которая покрывает весь мир.
The marble covering, characterized by inlays and white and green marble, inspired other religious edifices of the time like the Baptistery and the Church of San Miniato al Monte. Церковь покрывает мраморное покрытие с характерными белыми и зелеными вкраплениями, навеянное от других религиозных строений того времени, таких как Баптистерий (Baptistery) и Церковь San Miniato al Monte.
Fifty volumes of a film comic series were published in Japan between June 1996 and August 2000, covering the first 143 episodes of the anime, though some episodes were skipped. 50 томов серии кинокомиксов было опубликовано в Японии с июня 1996 года по августа 2000 года; сюжет покрывает первые 143 серии аниме, хотя часть серий была пропущена.
I think she's covering. Думаю, она кого-то покрывает.
Thurisind also had to face the hostility of the Byzantine Empire, which was resentful of the Gepid takeover of Sirmium and anxious to diminish Gepid power in the Pannonian Basin, a plain covering most of modern Hungary and partly including the bordering states. Торисвинту также пришлось столкнуться с враждебностью Византийской империи, задетой захватом гепидами Сирмия, стремившейся уменьшить власть гепидов на Паннонской равнине, которая покрывает бо́льшую часть современной Венгрии и, частично, граничащих с ней государств.