Then count me in. |
Тогда можешь на меня рассчитывать. |
Well, count me in. |
Тогда можешь рассчитывать на меня. |
You'd better count me out. |
Можешь не рассчитывать на меня. |
You can count me in. |
Вы можете рассчитывать на меня. |
Can I count you in? |
я могу рассчитывать на вас? |
You can count me out. |
Можете на меня не рассчитывать. |
She totally gets that a bachelorette party that isn't 21-plus doesn't really count, so she's sitting this one out for the greater good. |
Она полностью понимает, что ей не стоит рассчитывать на девичник для тех кому за 21, и она воздержится от него для большей пользы. |
The formula he proposed would allow the Committee to count more recent information from a State party as information that should have been included in an overdue report. |
Предложенная им формулировка позволит Комитету рассчитывать на получение от государства-участника более свежей информации, чем в просроченном докладе |
One should count above all on the possible growth of collectors' awareness of their mission to serve art and on the resulting increase in the number of collectors who are better prepared to donate works of art. |
Важно, чтобы никто не подумал, что в пропаганде дарения может содержаться общественный упрек тем, кто пока воздерживается от дара. Более всего следует рассчитывать на возможный рост сознательности коллекционеров в отношении "услужения искусству" и увеличение против прошлого (см. |
Count my uncle out. |
Да, на него можно не рассчитывать. |
"But one bemedalled marine sergeant gave the general reaction when he said: 'I don't know much about what's going on, but if they just fix it so that we don't have to fight any more, they can count me in.'" |
Но один украшенный медалями сержант военно-морских сил выразил общее мнение, когда сказал: Я не особенно представляю себе, что там происходит, но если им удастся сделать хотя бы так, чтобы нам не пришлось больше воевать, то они могут рассчитывать на меня . |
Count me in for tonight. |
Можешь вечером на меня рассчитывать. |
It is of fundamental importance that the United Nations be able to count upon the means of achieving these goals in a stable and predictable manner. |
Способность Организации Объединенных Наций рассчитывать на стабильные и предсказуемые средства достижения этих целей имеет фундаментальное значение. |
Well, you can count me in. |
Вы можете рассчитывать на меня. |