You can afford it, Counselor. |
Вы можете себе это позволить, господин адвокат. |
Counselor, this is not a stolen car. |
Госпожа адвокат, это не машина. |
Counselor, I'm deeply indebted to you. |
Сеньор адвокат, я ваш большой должник. |
You're the only help he's got, Counselor. |
Господин адвокат, на вас вся надежда и только. |
Counselor, just a few minutes. |
Господин адвокат, всего на несколько минут. |
I assume you know your rights, Counselor. |
Предполагаю, что вы знаете свои права, адвокат. |
Counselor, we're not all like him. |
Адвокат, мы не такие как он. |
Better late than never, Counselor. |
Лучше поздно, чем никогда, адвокат. |
Your client is on very thin ice, Counselor. |
Ваш клиент ступил на очень тонкий лёд, адвокат. |
Counselor, I am a robot myself. |
Адвокат, я ведь и сам робот. |
I've made my ruling, Counselor. |
Судья: Это окончательное решение, адвокат. |
But only one of them left three pubic hairs in Casey Chapman's apartment, Counselor. |
Но только он один оставил три волоска в квартире Кейси Чэпмен, адвокат. |
Have you ever been in a fistfight, Counselor? |
Вы когда-нибудь участвовали в драке, адвокат? |
The point, Counselor... is that you may think there are things that these people are simply incapable of. |
Суть в том, адвокат, что ты, возможно, думаешь: есть вещи, на которые эти люди не способны. |
Counselor, are you ready to deliver closing arguments? |
Адвокат, вы готовы выступить с заключительным словом? |
What I think is funny, Counselor, is that you don't get it. |
Что меня забавляет, адвокат, так то, что вы этого не понимаете. |
Counselor, do we really have to belabor the situation? |
Адвокат, мы действительно должны возиться с этой ситуацией? |
Counselor, at this juncture, I am going to need to take miss channing and have a sidebar over near the bar bar. |
Адвокат, на этом месте мне придется провести с мисс Ченнинг конфиденциальную беседу у бара. |
Counselor, what do we do here? |
Адвокат, что нам теперь делать? |
"Prize" is in the mind, Counselor. |
Больших денег стоят мозги, адвокат. |
Now, what will you take, Counselor? |
Итак, что вас устроит, адвокат? |
Counselor, are we all set? |
Адвокат, все идет как надо? |
Which could hardly be a surprise to you, Counselor? |
Это вряд ли станет для вас сюрпризом, адвокат. |
Counselor, is this your first case? |
Адвокат, это ваше первое дело? |
And where is that, Counselor? |
И куда же, г-н адвокат? |