Английский - русский
Перевод слова Counselor
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Counselor - Адвокат"

Примеры: Counselor - Адвокат
I am inclined to agree with Ms. Sawyer here, counselor. Я склоняюсь согласиться с мисс Сойер, адвокат.
I'm sure a proffer in Maryland plays much the same in Jersey, counselor. Уверена, что правила сделки в Мэриленде и Джерси почти одинаковы, адвокат.
I never thought I'd see the day when you would side with Bush and Cheney, counselor. Не думал, что доживу до дня, когда вы окажетесь на одной стороне с Бушем и Чейни, адвокат.
That last part again, counselor? Последнюю часть еще раз, адвокат.
Do you have any other evidence, counselor? У вас есть какие-то другие доказательства, адвокат?
What can I do for you, counselor? Чем могу вам помочь, адвокат?
What do you got to say about that, counselor? Что вы можете сказать об этом, адвокат?
And the fact that Mr. Rhodes's original counselor never brought it to the attention of the jury only compounds the negligence. И учитывая тот факт, что первый адвокат мистера Родса никогда не выносил это на суд присяжных, только подтверждает его небрежность.
How's this for adversarial, counselor? А как вам это для состязательности, адвокат?
Are you ready for this, former counselor? Вы готовы к этому, бывший адвокат?
What is this about, counselor? Что это все значит, адвокат?
That's a "yes" to you, counselor. И "да" для вас, адвокат.
Is Mr. Pitts Goddard your counselor? Мистер Питтс Годдхард в самом деле ваш адвокат?
What are your terms, counselor? Какие у тебя условия, адвокат?
You think I'm gon' embarrass you, counselor? Думаете, я вас опозорю, адвокат?
Back from the dead, counselor? Вернулся с того света, адвокат?
Sanchez. Want to waive, counselor? Вы отказываетесь от своих прав, адвокат?
Well, I don't need one if I've got probable cause, counselor. Мне он не нужен, если имеются достаточные основания, адвокат.
Your honor, we contend... I know what you're contending, counselor. аша честь, мы утверждаем... я знаю, что вы утверждаете, адвокат.
I'm not her counselor, I'm not her priest. Я не ее адвокат и не ее священник.
And for your information, counselor... a year after this incident with this boy... И к вашему сведению, адвокат, через год после случая с тем мальчиком
This is yours, I believe, counselor, and this is a warrant to search the premises. Адвокат, я думаю, это ваше, а это ордер на обыск помещения.
Look, if you're trying to accuse me of something, counselor, why don't you just come out and say it? Послушайте, если вы пытаетесь обвинить меня в чем-то, адвокат, почему бы вам просто не выйти и не сказать об этом?
No, not you, Counselor. Нет-нет, это я не вам, адвокат.
He'll be fine, Counselor. С ним все будет в порядке, адвокат.