Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Эффективности с точки зрения затрат

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Эффективности с точки зрения затрат"

Примеры: Cost-effectiveness - Эффективности с точки зрения затрат
UNDP support to developing sustainable electoral processes requires an increased focus on the appropriateness and cost-effectiveness of solutions. ЗЗ. В ходе поддержки программ по формированию устойчивых избирательных систем ПРООН должна уделять повышенное внимание вопросам целесообразности найденных решений и их эффективности с точки зрения затрат.
In contrast, the procurement of common non-industrial items would probably be more amenable to centralization, provided certain cost-effectiveness criteria are met. С другой стороны, закупки непромышленных изделий общего пользования, возможно, больше подходят для централизованного механизма при условии соблюдения некоторых критериев эффективности с точки зрения затрат.
UNICEF could not provide the Board with its evaluation of the cost-effectiveness of translating the manual into other official languages. ЮНИСЕФ не смог представить Комиссии результаты оценки эффективности с точки зрения затрат перевода руководства на другие официальные языки.
But such a lack of continuity and training may put at risk the cost-effectiveness and consistency of deliveries. Однако подобное отсутствие преемственности и профессиональной подготовки может представлять угрозу для эффективности с точки зрения затрат и последовательности достигаемых результатов.
The Administration should take all necessary measures to ensure the safety and cost-effectiveness of air operations. Администрации надлежит принять все необходимые меры для обеспечения безопасности авиаперевозок и их эффективности с точки зрения затрат.
The emphasis was on protection and utilization of assets, timeliness and cost-effectiveness of procurement and internal controls. Основное внимание уделялось охране и использованию активов, своевременности закупок и их эффективности с точки зрения затрат и механизмам внутреннего контроля.
In all of them, cost-effectiveness was the key. В каждом случае ключевым моментом был вопрос об эффективности с точки зрения затрат.
Experience from many countries demonstrated that the potential could be readily exploited, often with minor investments and almost immediate results rendering unmatched cost-effectiveness. Опыт многих стран показывает, что этот потенциал может легко быть задействован, даже на основе незначительных капиталовложений, принося почти незамедлительные результаты, беспрецедентные по своей эффективности с точки зрения затрат.
However, national execution will be pursued, taking into consideration cost-effectiveness and national capacities to ensure sustainability. Тем не менее будет применяться и механизм национального исполнения с учетом его эффективности с точки зрения затрат и наличия национального потенциала, обеспечивающего устойчивость мероприятия.
The speaker also requested examples of cases where there already were savings and cost-effectiveness from the use of common services. Оратор просил также привести примеры уже достигнутой экономии средств и эффективности с точки зрения затрат в результате совместного использования услуг.
The objective of these trust funds is to allow for the principles of transparency, accountability and cost-effectiveness to be respected. Смысл создания таких целевых фондов состоит в том, чтобы обеспечить соблюдение принципов транспарентности, подотчетности и эффективности с точки зрения затрат.
These evaluations would also assess the cost-effectiveness of training/learning activities undertaken and their impact on the knowledge and performance of staff members. Эти оценки будут также предусматривать определение эффективности с точки зрения затрат деятельности по профессиональной подготовке/обучению и ее воздействия на уровень знаний/опыта и работу сотрудников.
Globally, the United Nations provided electoral assistance to about 50 countries, consistently emphasizing impartiality, sustainability and cost-effectiveness in electoral processes. В целом Организация Объединенных Наций оказала помощь в проведении выборов приблизительно 50 странам, последовательно акцентируя внимание на обеспечении беспристрастности и стабильности избирательных процессов и их эффективности с точки зрения затрат.
Given limited financial resources, issues of cost-effectiveness and programme efficiency are increasingly in the forefront. Ввиду ограниченности финансовых ресурсов на передний план все чаще выходят вопросы эффективности с точки зрения затрат и результативности программ.
The Board noted that the lack of such information limited its ability to assess the impact and the cost-effectiveness of the pilot project. Комиссия отметила, что отсутствие такой информации ограничило ее возможности в плане проведения оценки отдачи от экспериментального проекта и его эффективности с точки зрения затрат.
The analysis should also address the cost-effectiveness of reducing reliance on commercial providers in favour of increasing the role of the Base. В рамках этого анализа также должны затрагиваться вопросы эффективности с точки зрения затрат сокращения масштабов использования коммерческих поставщиков благодаря повышению роли Базы.
The Secretary-General was requested to ensure that the administration of MINUSTAH fully complied with the criteria of cost-effectiveness and efficiency of outsourcing stipulated in General Assembly resolution 55/232. Генеральному секретарю было предложено обеспечить, чтобы руководство МООНСГ в полной мере соблюдало критерии эффективности с точки зрения затрат и действенности внешнего подряда, определенные в резолюции 55/232 Генеральной Ассамблеи.
Other matters requiring attention were the identification of resources related to the right to development and the review of the cost-effectiveness of internal versus external printing of certain special materials. Другие вопросы, требующие внимания, касаются выявления ресурсов в связи с обеспечением права на развитие и обзора эффективности с точки зрения затрат выпуска некоторых специальных материалов своими силами в отличие от привлечения внешних подрядчиков.
The Task Force on Integrated Assessment Modelling may have to discuss whether new criteria, possibly going beyond a simple cost-effectiveness approach, should be pursued and how to address equity considerations. Целевой группе по разработке моделей для комплексной оценки, возможно, потребуется обсудить вопрос о том, следует ли продолжить обсуждение новых критериев, иногда выходящих за рамки простого подхода, основанного на эффективности с точки зрения затрат, а также рассмотрение соображений, касающихся обеспечения равенства.
And it is a retrograde step in terms of cost-effectiveness, certainly in the longer term. И это шаг назад в вопросах обеспечения эффективности с точки зрения затрат, разумеется в более долгосрочной перспективе.
In order to assess the impact and cost-effectiveness of Secretariat-wide development activities, the Office of Human Resources Management commissioned a comprehensive external evaluation of training programmes. В целях оценки воздействия и эффективности с точки зрения затрат осуществляемой в рамках Секретариата деятельности в области развития Управление людских ресурсов провело всеобъемлющую внешнюю оценку программ профессиональной подготовки.
UNICEF reported that data for the benchmark could not be provided in the structure required by the model, but that the benchmark indicated a high degree of cost-effectiveness. Согласно информации ЮНИСЕФ, данные для разработки базисных показателей не могут быть представлены на систематизированной основе, как того требует модель, однако этот базисный показатель свидетельствует о высокой степени эффективности с точки зрения затрат.
The Mission will assess the practicality and cost-effectiveness of this option once an agreement with UNLB and/or UNIFIL is reached. Миссия проведет анализ практической целесообразности этого варианта и его эффективности с точки зрения затрат, как только будет достигнуто соглашение с БСООН и/или ВСООНЛ.
Are there any examples of using such data to assess the cost-effectiveness of different correctional solutions? Имеются ли какие-либо примеры использования таких данных для оценки эффективности с точки зрения затрат различных исправительных мер?
The Advisory Committee notes the explanations and analysis provided to it, upon enquiry, concerning the cost drivers and the factors which determine the level of cost-effectiveness and risk-aversion of each option. Консультативный комитет принимает к сведению представленные в ответ на его запрос анализ и пояснения, касающиеся присущих каждому варианту факторов, определяющих затраты и уровень эффективности с точки зрения затрат и избежания рисков.