Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Эффективности затрат

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Эффективности затрат"

Примеры: Cost-effectiveness - Эффективности затрат
Road Safety and Environmental Benefit - Cost and Cost-effectiveness Analysis for use in Decision-Making дорожная безопасность и экологические преимущества: анализ эффективности затрат, используемый в процессе принятия решений;
Cost-effectiveness analysis allows selection among alternative strategies to achieve a given environmental objective by comparing the costs of each strategy with its environmental impact. Анализ эффективности затрат позволяет выбрать из альтернативных стратегий ту, которая позволяет достичь данной экологической цели путем сопоставления затрат на реализацию каждой стратегии с экологическим воздействием.
Health benefit assessment using cost-effectiveness analysis Анализ выгод для здоровья с использованием анализа эффективности затрат
The effort to transform the United Nations into a mission-driven, result-oriented Organization - showing enhanced performance, improved productivity and increased cost-effectiveness - is well under way. Полным ходом идет преобразование Организации Объединенных Наций в целенаправленно действующую, ориентированную на результаты Организацию, демонстрирующую улучшение работы, повышение производительности труда и эффективности затрат.
New Zealand retains its ultimate objective of reducing net carbon dioxide emissions to 20 per cent below their 1990 levels, subject to certain conditions, including cost-effectiveness, not reducing our competitive advantage in international trade, and having a net benefit to New Zealand society. Своей конечной целью Новая Зеландия считает сокращение нетто-выбросов двуокиси углерода на 20% по сравнению с их уровнем 1990 года, если будут выполнены некоторые условия, включая обеспечение эффективности затрат, поддержание национальной конкурентоспособности в международной торговле и соответствие интересам населения Новой Зеландии.
The United States Government invites other space-faring nations to join it by implementing the IADC space debris mitigation guidelines in their space operations, consistent with mission objectives and cost-effectiveness. З. Правительство Соединенных Штатов предлагает другим космическим державам последовать его примеру и применять руководящие принципы МККМ по предупреждению образования космического мусора при осуществлении ими космических операций с учетом задач полетов и эффективности затрат.
While the Secretary-General's efforts to enhance cost-effectiveness through the use of a regional approach, shared assets, turnkey arrangements and systems contracts were commendable, his delegation wished to assess the comparative advantages of those measures. В то время как усилия Генерального секретаря по повышению эффективности затрат на базе применения регионального подхода, использования ресурсов на совместной основе, соглашений о поставках "под ключ" и системы контрактов заслуживают похвалы, делегация Японии хотела бы произвести оценку сравнительных преимуществ этих мер.
However, a detailed cost-benefits analysis would be necessary to properly estimate the impact of the gtr on each Contracting Party, with changes in these variables obviously affecting the cost-effectiveness calculation for ESC. Однако для надлежащей оценки воздействия гтп в каждой Договаривающейся стороне нужен детальный анализ "затраты-выгоды", поскольку именно значение этих переменных, несомненно, скажется на расчете эффективности затрат, связанных с ЭКУ.
Energy regulations and policies should be non-discriminatory and based on sound science and risk management, and cost-effectiveness, and take into account long-term planning, investment cycles and time-horizons. Нормативное регулирование и политика в области энергоснабжения должны быть недискриминационными и основываться на строго научном подходе и управлении рисками и анализе эффективности затрат с учетом долгосрочного планирования, инвестиционных циклов и временных рамок.
However, in order to ensure budgetary discipline and cost-effectiveness the introduction of the other proposed measures should be deferred until the improvements expected to result from streamlined contractual arrangements had materialized. Однако в интересах обеспечения бюджетной дисциплины и эффективности затрат осуществление других предлагаемых мер следует отложить до тех пор, пока упорядочение системы контрактов не приведет на практике к ожидаемым результатам.
Steps should therefore be taken to expedite the establishment of an assets-management system to balance the requirements of preparedness with cost-effectiveness and of flexibility with full accountability. Поэтому следует предпринять меры по созданию системы управления имуществом, которая призвана обеспечить сбалансированность между требованиями о готовности и эффективности затрат и требованиями о гибкости и полной подотчетности.
Recommendation 10: The host country selection criteria should include the cost-effectiveness of location with regard to accommodation, daily subsistence allowance and travel and flexibility of conference facilities. Рекомендация 10: Критерии выбора принимающей страны должны включать анализ места проведения с учетом эффективности затрат с точки зрения проживания, суточных, путевых расходов и возможности гибкого использования конференционных помещений.
Cost-effectiveness requires that regulations be kept as simple as possible to reduce monitoring and reporting costs. В соответствии с принципом эффективности затрат необходимо добиваться максимальной простоты регулирующих норм с целью сокращения расходов на мониторинг и представление информации.
It was also noted that the co-location arrangements of the secretariats of the jointly financed bodies in Geneva would result in cost-effectiveness and improved performance. Было отмечено также, что проводимая в Женеве работа по внедрению практики размещения секретариатов органов, финансируемых на межучрежденческой основе, в общих помещениях приведет к повышению эффективности затрат и улучшению результатов работы.
During the remainder of the contract period, a cost-risk benefit analysis will be performed to quantify the cost-effectiveness of the shielding solutions. При выполнении остальной части контракта для количественного выражения эффективности затрат для разработанных вариантов защиты будет проведен анализ соотношения рисков и затрат.
This body should also look into the cost-effectiveness of space-based solutions when compared with other terrestrially based solutions and assess the cost-benefit ratio of applications projects. Этот орган должен также учитывать экономическую эффективность решений, связанных с использованием космических систем, по сравнению с другими ре-шениями, связанными с использованием наземных систем, и оце-нивать коэффициент эффективности затрат в рамках прикладных проектов.
UNOPS achieved significant growth in gross revenue in 2010 while maintaining mangement expenditure at the same level as in 2009, a tribute to UNOPS consistent focus on cost-effectiveness. ЮНОПС добилось существенного роста валовых поступлений в 2010 году, сохранив объем административных расходов на том же уровне, что и в 2009 году, что отражает постоянную нацеленность ЮНОПС на обеспечение эффективности затрат.
The decision tools that are most relevant for climate change adaptation are cost-effectiveness analysis, multi-criteria analysis, risk-benefit analysis and cost-benefit analysis. К числу механизмов принятия решений, которые являются наиболее актуальными для адаптации к изменению климата, относятся анализ эффективности затрат, анализ, основанный на множестве критериев, анализ риска и результатов и анализ затрат и результатов.
been no equivalent assessment for the NC3. Few Parties addressed additionality and baselines, making estimates of cost-effectiveness uncertain and comparisons of cost-effectiveness between Лишь немногие Стороны затронули вопросы взаимодополняемости и исходных условий, что привело к повышению неопределенности оценок экономической эффективности и затруднило сопоставление эффективности затрат между Сторонами.
She suggested that consideration should be given to the cost-effectiveness of locating the team in Bratislava. Она предложила рассмотреть с точки зрения эффективности затрат вопрос о размещении этой группы в Братиславе.
Informed judgements on cost-effectiveness are key to the success of ITC, as a small organization fielding multiple calls on its resources from well over 100 countries, and having to make difficult decisions on resource allocation in consultation with donors. Решающее значение для успешного выполнения ЦМТ своих задач имеет способность принимать обоснованные решения по вопросу об эффективности затрат, поскольку эта небольшая организация сталкивается с большим спросом на свои ресурсы в более чем 100 странах и вынуждена принимать в консультации с донорами непростые решения о выделении ресурсов.
The GBD study had three primary goals: to provide information on non-fatal health outcomes for debates on international health policy; to develop unbiased epidemiological assessments for major disorders; and to quantify the burden of disease with a measure that could also be used for cost-effectiveness analysis. Исследование ГПБ преследовало три главных цели: получение информации о нелетальных последствиях болезней для обсуждения международной политики в области здравоохранения; разработка объективных эпидемиологических оценок для наиболее распространенных заболеваний и количественное определение последствий болезней с помощью показателя, который можно было бы также использовать в целях анализа эффективности затрат.
(c) Variable performance was found in equipment procurement and installation; underutilization of equipment was a problem in a few cases, raising issues of cost-effectiveness and impact. с) положение дел в области закупок и установки оборудования было неодинаковым; в нескольких случаях отмечались факты неполного использования оборудования, в связи с чем возникали проблемы эффективности затрат и результатов.
One representative indicated that the cost-benefits of convening future congresses should be evaluated, that the issue of whether to retain the congresses should be assessed in terms of their cost-effectiveness and that the congresses should be of shorter duration. Один из представителей отметил, что следует оценивать экономическую эффективность созыва будущих конгрессов и в зависимости от эффективности затрат, связанных с их созывом, следует решить вопрос об их дальнейшем проведении и что продолжительность конгрессов следует сократить.
Cost-effectiveness was also taken into consideration. Учитывает также аспекты эффективности затрат.