| Road Safety and Environmental Benefit - Cost and Cost-effectiveness Analysis for use in Decision-Making | дорожная безопасность и экологические преимущества: анализ эффективности затрат, используемый в процессе принятия решений; |
| Cost-effectiveness analysis allows selection among alternative strategies to achieve a given environmental objective by comparing the costs of each strategy with its environmental impact. | Анализ эффективности затрат позволяет выбрать из альтернативных стратегий ту, которая позволяет достичь данной экологической цели путем сопоставления затрат на реализацию каждой стратегии с экологическим воздействием. |
| Health benefit assessment using cost-effectiveness analysis | Анализ выгод для здоровья с использованием анализа эффективности затрат |
| The effort to transform the United Nations into a mission-driven, result-oriented Organization - showing enhanced performance, improved productivity and increased cost-effectiveness - is well under way. | Полным ходом идет преобразование Организации Объединенных Наций в целенаправленно действующую, ориентированную на результаты Организацию, демонстрирующую улучшение работы, повышение производительности труда и эффективности затрат. |
| New Zealand retains its ultimate objective of reducing net carbon dioxide emissions to 20 per cent below their 1990 levels, subject to certain conditions, including cost-effectiveness, not reducing our competitive advantage in international trade, and having a net benefit to New Zealand society. | Своей конечной целью Новая Зеландия считает сокращение нетто-выбросов двуокиси углерода на 20% по сравнению с их уровнем 1990 года, если будут выполнены некоторые условия, включая обеспечение эффективности затрат, поддержание национальной конкурентоспособности в международной торговле и соответствие интересам населения Новой Зеландии. |
| The United States Government invites other space-faring nations to join it by implementing the IADC space debris mitigation guidelines in their space operations, consistent with mission objectives and cost-effectiveness. | З. Правительство Соединенных Штатов предлагает другим космическим державам последовать его примеру и применять руководящие принципы МККМ по предупреждению образования космического мусора при осуществлении ими космических операций с учетом задач полетов и эффективности затрат. |
| While the Secretary-General's efforts to enhance cost-effectiveness through the use of a regional approach, shared assets, turnkey arrangements and systems contracts were commendable, his delegation wished to assess the comparative advantages of those measures. | В то время как усилия Генерального секретаря по повышению эффективности затрат на базе применения регионального подхода, использования ресурсов на совместной основе, соглашений о поставках "под ключ" и системы контрактов заслуживают похвалы, делегация Японии хотела бы произвести оценку сравнительных преимуществ этих мер. |
| However, a detailed cost-benefits analysis would be necessary to properly estimate the impact of the gtr on each Contracting Party, with changes in these variables obviously affecting the cost-effectiveness calculation for ESC. | Однако для надлежащей оценки воздействия гтп в каждой Договаривающейся стороне нужен детальный анализ "затраты-выгоды", поскольку именно значение этих переменных, несомненно, скажется на расчете эффективности затрат, связанных с ЭКУ. |
| Energy regulations and policies should be non-discriminatory and based on sound science and risk management, and cost-effectiveness, and take into account long-term planning, investment cycles and time-horizons. | Нормативное регулирование и политика в области энергоснабжения должны быть недискриминационными и основываться на строго научном подходе и управлении рисками и анализе эффективности затрат с учетом долгосрочного планирования, инвестиционных циклов и временных рамок. |
| However, in order to ensure budgetary discipline and cost-effectiveness the introduction of the other proposed measures should be deferred until the improvements expected to result from streamlined contractual arrangements had materialized. | Однако в интересах обеспечения бюджетной дисциплины и эффективности затрат осуществление других предлагаемых мер следует отложить до тех пор, пока упорядочение системы контрактов не приведет на практике к ожидаемым результатам. |
| Steps should therefore be taken to expedite the establishment of an assets-management system to balance the requirements of preparedness with cost-effectiveness and of flexibility with full accountability. | Поэтому следует предпринять меры по созданию системы управления имуществом, которая призвана обеспечить сбалансированность между требованиями о готовности и эффективности затрат и требованиями о гибкости и полной подотчетности. |
| Recommendation 10: The host country selection criteria should include the cost-effectiveness of location with regard to accommodation, daily subsistence allowance and travel and flexibility of conference facilities. | Рекомендация 10: Критерии выбора принимающей страны должны включать анализ места проведения с учетом эффективности затрат с точки зрения проживания, суточных, путевых расходов и возможности гибкого использования конференционных помещений. |
| Cost-effectiveness requires that regulations be kept as simple as possible to reduce monitoring and reporting costs. | В соответствии с принципом эффективности затрат необходимо добиваться максимальной простоты регулирующих норм с целью сокращения расходов на мониторинг и представление информации. |
| It was also noted that the co-location arrangements of the secretariats of the jointly financed bodies in Geneva would result in cost-effectiveness and improved performance. | Было отмечено также, что проводимая в Женеве работа по внедрению практики размещения секретариатов органов, финансируемых на межучрежденческой основе, в общих помещениях приведет к повышению эффективности затрат и улучшению результатов работы. |
| During the remainder of the contract period, a cost-risk benefit analysis will be performed to quantify the cost-effectiveness of the shielding solutions. | При выполнении остальной части контракта для количественного выражения эффективности затрат для разработанных вариантов защиты будет проведен анализ соотношения рисков и затрат. |
| This body should also look into the cost-effectiveness of space-based solutions when compared with other terrestrially based solutions and assess the cost-benefit ratio of applications projects. | Этот орган должен также учитывать экономическую эффективность решений, связанных с использованием космических систем, по сравнению с другими ре-шениями, связанными с использованием наземных систем, и оце-нивать коэффициент эффективности затрат в рамках прикладных проектов. |
| UNOPS achieved significant growth in gross revenue in 2010 while maintaining mangement expenditure at the same level as in 2009, a tribute to UNOPS consistent focus on cost-effectiveness. | ЮНОПС добилось существенного роста валовых поступлений в 2010 году, сохранив объем административных расходов на том же уровне, что и в 2009 году, что отражает постоянную нацеленность ЮНОПС на обеспечение эффективности затрат. |
| The decision tools that are most relevant for climate change adaptation are cost-effectiveness analysis, multi-criteria analysis, risk-benefit analysis and cost-benefit analysis. | К числу механизмов принятия решений, которые являются наиболее актуальными для адаптации к изменению климата, относятся анализ эффективности затрат, анализ, основанный на множестве критериев, анализ риска и результатов и анализ затрат и результатов. |
| been no equivalent assessment for the NC3. Few Parties addressed additionality and baselines, making estimates of cost-effectiveness uncertain and comparisons of cost-effectiveness between | Лишь немногие Стороны затронули вопросы взаимодополняемости и исходных условий, что привело к повышению неопределенности оценок экономической эффективности и затруднило сопоставление эффективности затрат между Сторонами. |
| She suggested that consideration should be given to the cost-effectiveness of locating the team in Bratislava. | Она предложила рассмотреть с точки зрения эффективности затрат вопрос о размещении этой группы в Братиславе. |
| Informed judgements on cost-effectiveness are key to the success of ITC, as a small organization fielding multiple calls on its resources from well over 100 countries, and having to make difficult decisions on resource allocation in consultation with donors. | Решающее значение для успешного выполнения ЦМТ своих задач имеет способность принимать обоснованные решения по вопросу об эффективности затрат, поскольку эта небольшая организация сталкивается с большим спросом на свои ресурсы в более чем 100 странах и вынуждена принимать в консультации с донорами непростые решения о выделении ресурсов. |
| The GBD study had three primary goals: to provide information on non-fatal health outcomes for debates on international health policy; to develop unbiased epidemiological assessments for major disorders; and to quantify the burden of disease with a measure that could also be used for cost-effectiveness analysis. | Исследование ГПБ преследовало три главных цели: получение информации о нелетальных последствиях болезней для обсуждения международной политики в области здравоохранения; разработка объективных эпидемиологических оценок для наиболее распространенных заболеваний и количественное определение последствий болезней с помощью показателя, который можно было бы также использовать в целях анализа эффективности затрат. |
| (c) Variable performance was found in equipment procurement and installation; underutilization of equipment was a problem in a few cases, raising issues of cost-effectiveness and impact. | с) положение дел в области закупок и установки оборудования было неодинаковым; в нескольких случаях отмечались факты неполного использования оборудования, в связи с чем возникали проблемы эффективности затрат и результатов. |
| One representative indicated that the cost-benefits of convening future congresses should be evaluated, that the issue of whether to retain the congresses should be assessed in terms of their cost-effectiveness and that the congresses should be of shorter duration. | Один из представителей отметил, что следует оценивать экономическую эффективность созыва будущих конгрессов и в зависимости от эффективности затрат, связанных с их созывом, следует решить вопрос об их дальнейшем проведении и что продолжительность конгрессов следует сократить. |
| Cost-effectiveness was also taken into consideration. | Учитывает также аспекты эффективности затрат. |