Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Эффективности затрат

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Эффективности затрат"

Примеры: Cost-effectiveness - Эффективности затрат
Critical security measures include locating assets in secure areas with adequate fencing and other protective devices and ensuring that adequately trained security personnel, including military contingents, are available, bearing in mind the cost-effectiveness of such arrangements. К числу важнейших мер по охране относятся размещение имущества в безопасных районах, надлежащим образом огороженных, где установлены другие средства обеспечения охраны, а также обеспечение наличия надлежащим образом подготовленных сотрудников охраны, в том числе военнослужащих контингентов, с учетом эффективности затрат на такие меры.
One of the key objectives of the plan had focused on the subject of efficiency, specifically, on how to improve management of the cost structure and enhance the programme of cost-effectiveness. Одна из основных задач этого плана связана с вопросом эффективности, а конкретно - с путями совершенствования управления структурой расходов и укрепления программы повышения эффективности затрат.
On a case-by-case basis, depending on local conditions, nature or disaster, cost-effectiveness and wishes of donor В каждом конкретном случае отбор осуществляется с учетом местных условий, характера или типа стихийного бедствия, показателей эффективности затрат и пожеланий доноров
In certain instances, interregional collaboration is necessary for management (for example, regional climate studies); in other instances it is needed for cost-effectiveness (to avoid unnecessary duplication of effort). В некоторых случаях межрегиональное сотрудничество является необходимым элементом в области управления (например, региональные исследования климата); в других случаях такое сотрудничество необходимо для обеспечения эффективности затрат (во избежание неоправданного дублирования усилий).
In-country case studies designed to demonstrate the cost-effectiveness of investing in preparedness and to highlight further practical solutions for improving preparedness funding are also being undertaken in close collaboration with interested Member States and the Inter-Agency Standing Committee Sub-Working Group on Preparedness. В тесном сотрудничестве с государствами-членами и Рабочей подгруппой Межучрежденческого постоянного комитета по вопросам готовности проводятся также страновые тематические исследования для демонстрации эффективности затрат на обеспечение готовности и для дальнейшего освещения практических решений в целях улучшения финансирования усилий по обеспечению готовности.
Retaining employees through reduced working hours or other schemes can save jobs and retain skills; temporary schemes developed through social dialogue can maximize cost-effectiveness Путем сохранения работников посредством сокращения продолжительности рабочей недели или с помощью других проектов можно избежать потери рабочих мест и сохранить квалифицированные кадры; с помощью временных проектов, разработанных в процессе социального диалога, можно добиться максимальной эффективности затрат
However, in the pursuit of cost-effectiveness - which is one of the four central objectives of the Department's reform programme, the Department does not lose sight of the other three objectives - quality, timeliness and efficiency. Однако, добиваясь эффективности затрат, что является одной из четырех основных целей программы реформирования Департамента, Департамент не упускает из виду три другие цели, а именно качество, своевременность и эффективность.
However, depending on the information available and the overall circumstances of the evaluation, other analytical tools like multi-criteria analysis, cost-effectiveness analysis and cost-utility analysis may also be useful and appropriate. Однако в зависимости от имеющейся информации и общих обстоятельств, в которых проводится оценка, может оказаться полезным и целесообразным использовать иные аналитические методы, такие, как анализ по нескольким критериям, анализ эффективности затрат и анализ полезности затрат.
A joint programme of activities will be devised on specific issues; for instance, UNDP, the Judicial Advisory Unit and the Corrections Advisory Unit of MINURCAT will work hand-in-hand to present a common position to the European Commission, as appropriate, bearing in mind its cost-effectiveness. В некоторых случаях будут разрабатываться совместные программы мероприятий; так, например, ПРООН и консультативные группы МИНУРКАТ по судебной и пенитенциарной системам будут работать рука об руку, чтобы представить Европейской комиссии свою общую позицию, учитывая, в надлежащих случаях, соображения эффективности затрат.
Strengthening proactive documents management therefore is not just vital to the timely issuance of documents, but also to the achievement of the other goals of the Secretariat, namely, quality, productivity and cost-effectiveness. Поэтому более активное управление документооборотом необходимо не только для обеспечения своевременности выпуска документов, но и для достижения других целей Секретариата, а именно целей в области качества, производительности и эффективности затрат.
A total of 14 field missions have adapted or are in the process of adapting the new template, which will result in greater cost-effectiveness В общей сложности 14 полевых миссий перешли или переходят к использованию нового стандартного оформительского формата, что приведет к повышению эффективности затрат
The framework implemented by the Resource Efficiency Group also aims to enhance the capacity to properly assess and report gains in cost-effectiveness, including needed distinctions between savings and underspending of budgeted resources Стратегия, осуществляемая Группой по вопросам эффективности использования ресурсов, направлена также на расширение возможностей для надлежащей оценки и учета результатов от повышения эффективности затрат, включая необходимое разграничение между экономией и неполным расходованием бюджетных средств
Emphasizing the need for cost-effectiveness in the compilation and analysis of information on demand and supply reduction and for alleviating the burden on Member States in supplying information to the Secretariat, подчеркивая необходимость обеспечения эффективности затрат при сборе и анализе информации о сокращении спроса на наркотики и их предложения, а также облегчения бремени государств-членов, связанного с представлением информации секретариату,
noted the recommendation by the Commission that PSBs review in 2003, the number and length of the meetings of their respective subsidiary bodies, with a view to increasing cost-effectiveness and without hampering the agreed priorities of their programme of work. отметило рекомендацию Комиссии о том, чтобы в 2003 году ОВО пересмотрели число и продолжительность совещаний своих соответствующих вспомогательных органов в целях повышения эффективности затрат без негативных последствий для согласованных приоритетов в их программе работы;
Indeed, if development programmes are carried out properly with accountability and transparency, at the grass-roots level and with the participation of beneficiaries, the increased cost-effectiveness may mean that the impact of the development assistance will be greater and thus economize on the flow of financial aid. По существу, если программа развития осуществляется надлежащим образом с обеспечением отчетности и транспарентности на низовом уровне при участии бенефициаров, увеличение эффективности затрат может означать, что воздействие помощи в целях развития будет более широким и тем самым можно будет сэкономить на потоке финансовой помощи.
The Committee notes that no information was provided with regard to efficiency gains that would arise from the merger and that no immediate improvement in cost-effectiveness is expected from the merger, as the Registry's efforts with regard to archiving and indexing are a work in progress. Комитет отмечает, что о возможном повышении эффективности в связи с этим слиянием не было представлено никакой информации и что в результате этого слияния не ожидается незамедлительного роста эффективности затрат, поскольку работа секретариата Суда, связанная с архивами и составлением указателей, осуществляется на постоянной основе.
GRB clarified that both Agreements, operating in parallel, share the same goals and that regulations to be developed under both Agreements may deliver equal benefits in terms of cost-effectiveness, environment protection and that both regulations should take into account the best available technologies. GRB пояснила, что оба соглашения, функционирующие параллельно, преследуют одни и те же цели и что правила, разрабатываемые в рамках обоих соглашений, могут дать одинаковые выгоды с точки зрения эффективности затрат и охраны окружающей среды и что в обоих правилах следует учитывать наилучшие имеющиеся технологии.
The considerations of economy and cost-effectiveness make it necessary for the Service to recruit local freelance interpreters and explore the possibility of workload sharing with other duty stations before considering the freelance interpreters available on the international market. Из соображений экономии и эффективности затрат Службе, прежде чем рассматривать кандидатуры внештатных устных переводчиков, имеющихся на международном рынке, приходится набирать местных внештатных переводчиков и изучать возможности распределения рабочей нагрузки с другими местами службы.
Cost-effectiveness indicators should be systematically included, and the use of process and intermediate indicators is encouraged. Показатели эффективности затрат должны учитываться систематически, желательно использование показателей прогресса и промежуточных показателей.
Cost-effectiveness analysis in respect of each publication will also constitute a performance indicator. Анализ эффективности затрат в случае каждой публикации также будет являться одним из показателей эффективности.
Valuation of ecosystem services: cost-benefit analysis, multi-criteria analysis, cost-effectiveness analysis, cost-utility analysis. стоимостная оценка экосистемных услуг: анализ затрат и отдачи, анализ по нескольким критериям, анализ эффективности затрат, анализ полезности затрат.
In order to implement effectively the United Nations reform process, it is important that the process be promoted by all organizations, and that all organizations focus on their comparative advantages and cost-effectiveness and avoid the overlapping of mandates. В целях эффективного осуществления процесса реформы в Организации Объединенных Наций важно, чтобы этот процесс поддерживался всеми организациями и чтобы все организации сделали упор на свои сравнительные преимущества и принцип эффективности затрат и избегали дублирования мандатов.
A ranking of the needs and activities is then generated using a variety of methods, from community consensus-building to semi-quantitative methods such as cost-benefit analysis, cost-effectiveness analysis and multi-criteria analysis that help LDCs prioritize their adaptation activities. Затем производится ранжирование потребностей и деятельности с использованием различных методов, от обеспечения консенсуса на уровне общин до таких методов полуколичественной оценки, как анализ затрат и выгод, анализ эффективности затрат и многокритериальный анализ, позволяющий НРС приоритезировать их деятельность по адаптации.
Mr. Navrud emphasized the important role that the Network of Experts could play in performing economic analyses of the costs and benefits of future revisions of international protocols in order to ensure the economic efficiency of future protocols and the cost-effectiveness of existing ones. Г-н Навруд подчеркнул важную роль, которую Сеть экспертов могла бы играть в проведении экономического анализа затрат и результатов будущих пересмотренных вариантов международных протоколов с целью обеспечения экономической эффективности будущих протоколов и эффективности затрат, связанных с существующими протоколами.
(e) The fact that the initiative would reflect positively on the Organization by publicly demonstrating its efforts to achieve increased accountability and improved cost-effectiveness, and allow reporting on the costs of specific mandated activities. е) положительное влияние этой инициативы на репутацию Организации, поскольку она станет наглядным проявлением усилий Организации по повышению подотчетности и эффективности затрат и позволит перейти к отчетности о расходах на конкретные предусмотренные мандатами виды деятельности.