Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Эффективности затрат

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Эффективности затрат"

Примеры: Cost-effectiveness - Эффективности затрат
The Minister of Finance reiterated the need for the international community to recognize Afghan ownership and leadership through a focus on institution-building and cost-effectiveness. Министр финансов вновь заявил, что международное сообщество должно признать ответственность и руководящую роль афганцев, уделив особое внимание укреплению учреждений и повышению эффективности затрат.
Horizontal linkages created between UNIDO projects and programmes at the country level promote higher impact and increased cost-effectiveness but many potential areas for horizontal synergies remain untapped. Горизонтальные связи, создаваемые между проектами и программами ЮНИДО на страновом уровне, способствуют повышению отдачи и эффективности затрат, однако, большое число потенциальных областей горизонтального взаимодействия остаются неосвоенными.
Priority was given to optimising statistical information production systems (cost-efficiency actions) and improving the quality and quantity of information products tailored to stakeholders needs (cost-effectiveness). Приоритетное внимание уделяется оптимизации систем производства статистической информации (меры по повышению эффективности затрат) и обеспечению количественного и качественного улучшения информационных материалов, увязанных с потребностями заинтересованных сторон (экономическая эффективность).
Similarly, the cost-effectiveness of international human rights organizations should be assessed so as to ensure that the meagre available resources were used effectively and that any duplication of effort was avoided. Никарагуанская делегация считает также, что следует проанализировать с точки зрения эффективности затрат работу международных органов, занимающихся правами человека, с тем чтобы обеспечить более рациональное использование этими органами имеющихся у них незначительных ресурсов и избежать какого-либо дублирования усилий.
We should therefore look closely at proposals aimed at improving the administration, management and cost-effectiveness, the independent character, professionalism and diversity of United Nations staff. Поэтому необходимо внимательно изучить предложения, направленные на совершенствование методов ведения дел и управления, повышение эффективности затрат, укрепление независимого характера, повышение профессионального уровня и обеспечение разносторонности персонала Организации Объединенных Наций.
This pertains in particular to data on the costs and the amount of GHG abated or sequestered as well as on cost-effectiveness. Это касается, в частности, данных о расходах и объеме сокращения или поглощения выбросов ПГ, а также об эффективности затрат.
By understanding its advantages and disadvantages, one is able to develop strategies in which remote sensing contributes notably to the cost-effectiveness of data collection. С помощью анализа преимуществ и недостатков могут быть разработаны стратегии, в рамках которых дистанционное зондирование будет в существенной мере способствовать эффективности затрат на сбор данных.
In the end, an approved European list of disability weights will be available for use in public health research and cost-effectiveness evaluations. На заключительном этапе будет составлен утвержденный европейский перечень весовых коэффициентов болезней для применения в исследованиях, касающихся сферы здравоохранения, и в оценках эффективности затрат.
The mission would rely on integrated logistical, communications and transport systems to ensure maximum flexibility, operability and cost-effectiveness. Миссия будет использовать комплексную систему материально-технического обеспечения, связи и транспорта для обеспечения максимальной гибкости, функциональности и эффективности затрат.
To achieve the resource target established in the MYFF and to promote cost-effectiveness throughout the organization Обеспечить достижение целевого показателя объема ресурсов, установленного в многолетних рамках финансирования, и содействовать эффективности затрат в рамках всей организации
The representative of IAEA noted that his organization had recently completed a comprehensive review of all aspects of official travel with the aim of maximizing cost-effectiveness. Представитель МАГАТЭ отметил, что его организация недавно провела всеобъемлющий обзор всех аспектов официальных поездок в целях максимального повышения эффективности затрат.
He was also committed to transforming the Organization into a dynamic and responsive instrument that upheld the highest standards of management, cost-effectiveness and accountability. Он также полон решимости превратить Организацию в динамичный и чуткий инструмент, соответствующий самым высоким стандартам управления, эффективности затрат и отчетности.
Understanding these synergies in emission controls and addressing local, regional and global objectives simultaneously, rather than separately, is needed to achieve overall cost-effectiveness. Для достижения общей эффективности затрат необходимо понимать, что принятие мер по борьбе с выбросами в сочетании с мерами по достижению местных, региональных и глобальных целей дает более значительные результаты, чем если бы эти меры принимались по отдельности.
(c) Reaffirm the requirements for shared management, transparency, accountability and cost-effectiveness. с) вновь подтвердить требования, касающиеся совместного управления, транспарентности, подотчетности и эффективности затрат.
UNHCR and partners anticipate that refugees will acquire ownership of activities, which in turn leads to increased sustainability and cost-effectiveness in programmes. УВКБ и его партнеры ожидают, что беженцы возьмут в свои руки дело осуществления соответствующих мероприятий, что в свою очередь приведет к возросшей устойчивости положения и эффективности затрат на реализацию программ.
When assessing different options available for achieving the rapidity of deployment that the Panel has recommended, the need to promote cost-effectiveness and transparency wherever possible should be borne in mind. При оценке различных вариантов повышения оперативности развертывания, рекомендованных Группой, следует учитывать необходимость обеспечения, насколько это возможно, эффективности затрат и транспарентности.
These strategies should be considered within an integrated concept aiming at reducing, at the same time, the cost-effectiveness ratio of the transport sector and infrastructure needs. Эти стратегии следует рассматривать через призму комплексной концепции, направленной на снижение в то же время коэффициента эффективности затрат транспортного сектора и потребностей в инфраструктуре.
Estonia strongly believes that the aim of this reform must be to come to grips with a changing world as well as the principle of cost-effectiveness. Эстония твердо убеждена, что целью этой реформы должна быть перестройка Организации таким образом, чтобы она могла решать проблемы изменяющегося мира, равно как и осуществление принципа эффективности затрат.
However, the impact in terms of cost-effectiveness of the new arrangements for the organizations concerned has to date not been documented. Однако последствия внедрения этих новых механизмов с точки зрения эффективности затрат для соответствующих организаций до настоящего времени не были задокументированы.
It should include a cost-benefit analysis, major risks and countermeasures, and demonstrate a significant level of cost-effectiveness with increased or maintained service quality. Оно должно включать анализ затрат и результатов, основные риски и контрмеры, а также показать значительный уровень эффективности затрат при повышении или сохранении качества обслуживания.
The proposal set out above is based on the principle of cost-effectiveness and relies on the information and analyses available from existing analytical sources. Изложенное выше предложение основывается на принципе эффективности затрат, а также информации и аналитических данных, поступающих из имеющихся аналитических источников.
The key point is that, regardless of the approach taken, the unavailability of relevant and reliable management information means it is not possible to assess cost-effectiveness. Ключевой момент заключается в том, что вне зависимости от подхода отсутствие актуальной и достоверной управленческой информации делает невозможной оценку эффективности затрат.
The Committee also encouraged the Secretariat to develop additional indicators of achievement to assess accomplishments more accurately in terms of cost-effectiveness Комитет также предложил Секретариату разработать дополнительные показатели достижения результатов в целях более точной оценки достижений с точки зрения эффективности затрат
This would have a direct bearing on improving the cost-effectiveness and sustainability of the HDI projects while keeping within the framework of the Executive Board mandate. Это окажет непосредственное влияние на процесс повышения эффективности затрат и улучшения устойчивости проектов ИРЧ с одновременным учетом рамок мандата Исполнительного совета.
There were calls for more oversight mechanisms, including the establishment of an independent oversight committee and an internal control system to better ensure justification of expenditures and cost-effectiveness. Высказывались предложения о создании дополнительных надзорных механизмов, включая независимый комитет по надзору и систему внутреннего контроля, для лучшего обеспечения оправданности расходов и повышения эффективности затрат.