Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Эффективности затрат

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Эффективности затрат"

Примеры: Cost-effectiveness - Эффективности затрат
Furthermore, the Registrar has adopted comprehensive standard operating procedures that require the parties concerned to provide adequate information and advance notice when witnesses are summoned so as to facilitate cost-effectiveness and ensure the timely appearance of witnesses in Arusha. Кроме того, Секретарь утвердил всеобъемлющие стандартные оперативные процедуры, которые предписывают соответствующим сторонам представлять надлежащую информацию и заблаговременные уведомления в тех случаях, когда свидетелям направляются повестки о вызове, с тем чтобы способствовать повышению эффективности затрат и обеспечивать своевременное прибытие свидетелей в Арушу.
"The production of Community statistics shall conform to impartiality, reliability, objectivity, scientific independence, cost-effectiveness and statistical confidentiality; it shall not entail excessive burdens on economic operators" (Article 285). "Разработка статистики Сообщества опирается на принципы беспристрастности, надежности, объективности, эффективности затрат и статистической конфиденциальности; она не должна создавать избыточного бремени для хозяйствующих субъектов" (статья 285).
In this connection, careful attention is devoted to identifying which specific administrative functions could be carried out by such a division so as to maximize the cost-effectiveness of the Court, without prejudice, in particular, to the independent role of the Office of the Prosecutor. В этой связи особое внимание уделяется выявлению тех конкретных административных функций, которые могли бы выполняться таким Отделом в целях достижения максимальной эффективности затрат Суда без ущерба, в частности, для независимой роли Канцелярии Прокурора.
Those new courses complemented the modules on the burden of disease and cost-effectiveness analysis that have been conducted jointly with Harvard University for more than 10 years. Эти новые курсы дополнили учебные модули, которые посвящены проблемам борьбы с болезнями и анализу эффективности затрат и которые уже более 10 лет проводятся совместно с Гарвардским университетом.
Challenges remain regarding safety and cost-effectiveness, particularly relating to spent fuel, radioactive waste management, transboundary impacts and the decommissioning of plants at the end of their operating life. По-прежнему не решены задачи обеспечения безопасности и эффективности затрат, особенно в связи с отработанным топливом, удалением радиоактивных отходов, трансграничным воздействием и демонтажем энергоустановок, в конце срока службы.
The Department of Peacekeeping Operations stated that a proposal would be submitted to the Controller indicating historical data and cost-effectiveness of the recovery of outstanding amounts from personnel who had separated from missions. Департамент операций по поддержанию мира заявил, что Контролеру будет представлено предложение с указанием данных за прошлые периоды и информации об эффективности затрат по взысканию причитающихся с сумм с сотрудников, которые прекратили службу в составе Миссии.
A specific study on cost-effectiveness for this gtr has not been made due to the decision by the Executive Committee to the 1998 Agreement to move forward with this gtr without limit values. Отдельных исследований по вопросу об эффективности затрат для данных гтп не проводилось, поскольку Исполнительный комитет Соглашения 1998 года принял решение продолжать работу над этими гтп без учета предельных значений.
His country was ready to take part in further discussions on the preparation of such criteria, taking into account the prompt delivery of quality service and cost-effectiveness. Его страна готова принять участие в дальнейшем обсуждении вопроса о разработке таких критериев, принимая во внимание такие параметры, как оперативное предоставление качественных услуг и обеспечение эффективности затрат.
It is also proposed that the Working Party meet in September each year, before the Board's annual session, to conduct its review of UNCTAD's technical cooperation activities, including (cf. paragraph 96 of the Midrand final document) their cost-effectiveness. Предлагается также, чтобы Рабочая группа проводила свои совещания до начала ежегодных сессий Совета в сентябре каждого года для проведения обзора деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества, в том числе с точки зрения их эффективности затрат (см. пункт 96 Мидрандского итогового документа).
With reference to the importance of measuring the cost-effectiveness of ITC's assistance, the secretariat referred to the forthcoming development of a diagnostic tool and learning systems in IPSM. В связи с большим значением измерения эффективности затрат в деятельности МТЦ по оказанию помощи секретариат рассказал о предстоящей разработке диагностического метода и системы обучения по вопросам ЗМРУП.
the allocation of scarce resources using cost-effectiveness as a guiding principle. распределение ограниченных ресурсов с использованием принципа эффективности затрат в качестве руководящего принципа.
During the first quarter of 2002, those factors significantly reduced the observing efficiency and eventually lowered the cost-effectiveness of the mission. В первом квартале 2002 года действие этих факторов привело к снижению эффективности наблюдений и, следовательно, к снижению эффективности затрат на эту программу.
The experts further noted that the costs of research, development and implementation were a significant factor, however, especially for developing countries and for commercial entities concerned about cost-effectiveness and competitive advantages. Вместе с тем эксперты далее отметили, что расходы на исследования, разработки и осуществление являются важным фактором, особенно для развивающихся стран и для коммерческих субъектов, озабоченных обеспечением эффективности затрат и получением конкурентных преимуществ.
This analysis typically, but not always, includes an assessment and comparison of either the benefits and costs or the cost-effectiveness of alternative regulatory approaches or levels of stringency. Этот анализ обычно, но не всегда включает оценку и сопоставление либо преимуществ и издержек, либо эффективности затрат при использовании альтернативных регламентирующих подходов или уровней жесткости требований.
However, neither the overall global programme nor its subprogrammes developed and tracked the sort of objective indicators of success, including that of cost-effectiveness, that would be required in national-level programmes. Однако ни вся глобальная программа, ни ее подпрограммы не были рассчитаны на установление и отслеживание объективных показателей достигаемого успеха (включая показатель эффективности затрат), которые были бы обязательными для программ национального уровня.
More detailed information related to cost-effectiveness and cost comparison would be provided to the Standing Committee in 2001, in the context of the budget estimates for the biennium 2002-2003. Более подробная информация об эффективности затрат и сопоставлении расходов будет представлена Постоянному комитету в 2001 году в контексте бюджетной сметы на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The expert from the United States of America suggested that GRB should already consider the cost-effectiveness analysis of different levels of stringency, required by the 1998 Agreement. Эксперт от Соединенных Штатов Америки предложил, что GRB уже следует провести анализ эффективности затрат применительно к разным уровням жесткости требований, как это предусмотрено Соглашением 1998 года.
Preventive health, medical research and funding based on evidence of cost-effectiveness are also vital parts of Australia's health care policies. Исследования в области превентивного здравоохранения и медицины, основанные на изучении эффективности затрат, также являются важнейшими компонентами австралийской политики в области здравоохранения.
The Committee trusts that vigorous efforts will be made to ensure maximum efficiency in services provided to the United Nations in conjunction with similar efforts to ensure cost-effectiveness. Комитет надеется, что наряду с усилиями по обеспечению эффективности затрат будут приложены энергичные усилия по обеспечению максимальной отдачи от предоставляемых Организации Объединенных Наций услуг.
Both parties have therefore lost part of the potential savings in time and costs, and the added cost-effectiveness and performance that could have been secured by a proper synergy. Тем самым обе стороны неполностью задействовали возможности экономии времени и средств, а также повышения эффективности затрат и производительности, которые обеспечили бы должное сотрудничество.
However, even if a significant increase in operational resources was forthcoming, UNIDO would need to focus its assistance on carefully selected clusters of activities in priority areas where it had a clear comparative advantage in terms of technical specialization and cost-effectiveness. Однако, даже в случае значительного увеличения оперативных ресурсов, ЮНИДО должна будет сосредоточить свою работу по оказанию помощи в осуществлении тщательно продуманных мер в приоритетных обла-стях, в которых она располагает очевидными срав-нительными преимуществами с точки зрения техни-ческой специализации и эффективности затрат.
The importance of monitoring and long-term evaluation of crime prevention programmes in order to ensure a proper assessment of the results, especially with regard to their cost-effectiveness and sustainability, was stressed by many participants. Многие участники обращали особое внимание на большое значение мониторинга и оценки программ по предупреждению преступности в долгосрочной перспективе для обеспечения надлежащего анализа результатов, особенно в части, касающейся эффективности затрат и устойчивости таких программ.
In the forthcoming consultations on the 2012-2013 proposed programme budget and the peacekeeping operations mission budget, utmost attention must be paid to financial discipline and cost-effectiveness. В ходе предстоящих консультаций по предлагаемому бюджету по программам на 2012 - 2013 годы и бюджету операций по поддержанию мира в центре внимания должны находиться вопросы финансовой дисциплины и эффективности затрат.
While it recognizes that external printing may be necessary in some cases, the Committee believes that there is still considerable scope to reduce this requirement further so as to maximize cost-effectiveness. Признавая тот факт, что в некоторых случаях, возможно, необходимо использовать типографские услуги по контрактам, Комитет считает, что еще существуют значительные возможности для дальнейшего сокращения таких потребностей в целях обеспечения максимальной эффективности затрат.
A greater reliance on economic instruments (such as tradable emission permits, emission taxes, deposit-refund schemes) is one way of improving cost-effectiveness. Уделение большего внимания экономическим инструментам (в частности, торговле разрешениями на выбросы, налогами на выбросы, схемами накоплений-рефинансирования) является одним из способов повышения эффективности затрат.