| Cannot copy XmlDictionaryReaderQuotas. Target is readonly. | Не удалось скопировать XmlDictionaryReaderQuotas. Целевая квота предназначена только для чтения. |
| Recite them back to me and copy them down later. | Перескажешь мне, а скопировать можешь позже. |
| Find the video page and copy the URL from your browser address bar. | Поиск видео-страницы и скопировать URL из адресной строки браузера. |
| The Data Flow task engine attempted to copy a buffer to assign another thread, but failed. | Обработчику задачи Поток данных не удалось скопировать буфер для назначения другого потока. |
| We can never copy Mother Nature, but a step by step approach is a well-accepted challenge. | Возможно, у нас никогда не получится в точности скопировать Природу, но даже постепенное приближение к цели уже интересно само по себе. |
| (Chance) in those five seconds, On this system, somebody who knew their stuff Could break in and make a copy of the whole mainframe. | В эти дополнительные 5 секунд кто-то, хорошо разбирающийся в таких вещах, мог скопировать все данные центрального блока управления. |
| For this purpose, it is enough to copy and insert the code, which you see on the scroller. | Для этого, достаточно скопировать и вставить код, который Вы видете под скроллером. |
| Maya Lopez is an Olympic-level athlete possessing "photographic reflexes" or the uncanny ability to perfectly copy other people's movements, similar to that of the Taskmaster. | Майя Лопес является спортсменкой олимпийского уровня с безупречными рефлексами, которые позволяют ей скопировать боевой стиль любого человека, подобно Таскмастеру. |
| By swallowing certain enemies after inhaling them, Kirby can copy their abilities and use them as his own, becoming able to perform a wide range of attacks. | При глотании определённых врагов Кирби может скопировать их способности и использовать их как собственные из широкого спектра атак. |
| And then, it's trivial to select and copy files with 80 km distance range. | Среди упорядоченных по диапазону расстояний файлов легко выделить и скопировать нужные рефлектограммы. |
| All you need to be able to do is perform the "copy" and "paste" commands of the operation system. | Все, что необходимо уметь - это выполнять команды операционной системы "скопировать" и "вставить". |
| I just need to figure out how to copy the messages without people being able to tell they were ever listened to. | Мне просто надо понять как скопировать сообщения так, чтобы люди не догадались, что их кто-то подслушивает. |
| Harddisks are very big and cheap these days and it should be no problem to copy a few hundred MB. | Жесткие диски нынче весьма вместительны и относительно дешевы, так что скопировать несколько сотен мегабайт труда не составит. |
| An anonymous person calling himself John Doe had somehow managed to copy nearly 40 years of records of the Panamanian law firm Mossack Fonseca. | Аноним, именующий себя Джон Доу, сумел как-то скопировать документы, накопленные почти за 40 лет панамской юридической фирмой Mossack Fonseca. |
| 747 took the time to copy it in its entirety because 51 asked his chauffeur to pick up his wallet for him. | У 747-го не хватило времени полностью скопировать письмо:... 51-й послал своего шофера за портфелем, который он забыл дома. |
| Finding somebody in the copy room at this hour was a little bit of a challenge. | Скопировать пару тысяч страниц в такое время не так уж просто. |
| All I could do was replicate the code and copy it to an isolation-capable A! they couldn't interfere with. | Все, что я могла сделать, это скопировать код и поместить его в изолированый ИИ, до которого они не смогут добраться. |
| But in most cases just copy the passwd file (edit the copy and remove users that has nothing to do with the service),/dev/zero,/dev/log and/dev/random. | Но в большинстве случаев вам понадобится скопировать файл passwd (отредактируйте копию, удалив из него всех пользователей, не нужных для запуска службы),/dev/zero,/dev/log и/dev/random. |
| You can copy this example to the | Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно |
| All you have to do here is copy the modules-X.Y.Z.tar.gz archive to the/nfs/livecd/add/ directory. | Все что от вас потребуется - скопировать архив modules-X.Y.Z.tar.gz в каталог/nfs/livecd/add/. |
| Then you can continue browsing dictionaries to find full set of information of your interest and copy translation from dictionary. | Далее можно продолжить поиск и просмотр подробной информации в словаре (см. поиск в словаре), а также скопировать найденный перевод для вставки в свою программу. |
| When the user has completed the settings, all that he/she has to do is to copy the generated code and paste it in the code of the website he/she owns. | Настроив виджет, пользователю остается лишь скопировать сгенерированный код и поместить его у себя на сайте. |
| When you insert an object such as a picture, for example, you can either insert a copy of it directly into the document or insert it as a link. | Например, при вставке рисунка его можно скопировать прямо в документ или вставить как ссылку. |
| Hong Kong was also the model which leaders like Deng Xiaoping could copy, when they decided to move all of the mainland towards the market model. | Гонконг был также моделью, которую лидеры, как Дэн Сяопин, могли скопировать, когда они решили приводить весь континентальный Китай к модели рыночной экономики. |
| Of course, you can't copy and paste education systems wholesale, but these comparisons have identified a range of factors that high-performing systems share. | Само собой, нельзя просто скопировать и вставить образовательные системы целиком, но сопоставления показали набор факторов, общих для всех стран с высокими результатами. |