Cannot copy XmlDictionaryReaderQuotas. Target is readonly. |
Не удалось скопировать XmlDictionaryReaderQuotas. Целевая квота предназначена только для чтения. |
Recite them back to me and copy them down later. |
Перескажешь мне, а скопировать можешь позже. |
Find the video page and copy the URL from your browser address bar. |
Поиск видео-страницы и скопировать URL из адресной строки браузера. |
The Data Flow task engine attempted to copy a buffer to assign another thread, but failed. |
Обработчику задачи Поток данных не удалось скопировать буфер для назначения другого потока. |
We can never copy Mother Nature, but a step by step approach is a well-accepted challenge. |
Возможно, у нас никогда не получится в точности скопировать Природу, но даже постепенное приближение к цели уже интересно само по себе. |
(Chance) in those five seconds, On this system, somebody who knew their stuff Could break in and make a copy of the whole mainframe. |
В эти дополнительные 5 секунд кто-то, хорошо разбирающийся в таких вещах, мог скопировать все данные центрального блока управления. |
For this purpose, it is enough to copy and insert the code, which you see on the scroller. |
Для этого, достаточно скопировать и вставить код, который Вы видете под скроллером. |
Maya Lopez is an Olympic-level athlete possessing "photographic reflexes" or the uncanny ability to perfectly copy other people's movements, similar to that of the Taskmaster. |
Майя Лопес является спортсменкой олимпийского уровня с безупречными рефлексами, которые позволяют ей скопировать боевой стиль любого человека, подобно Таскмастеру. |
By swallowing certain enemies after inhaling them, Kirby can copy their abilities and use them as his own, becoming able to perform a wide range of attacks. |
При глотании определённых врагов Кирби может скопировать их способности и использовать их как собственные из широкого спектра атак. |
And then, it's trivial to select and copy files with 80 km distance range. |
Среди упорядоченных по диапазону расстояний файлов легко выделить и скопировать нужные рефлектограммы. |
All you need to be able to do is perform the "copy" and "paste" commands of the operation system. |
Все, что необходимо уметь - это выполнять команды операционной системы "скопировать" и "вставить". |
I just need to figure out how to copy the messages without people being able to tell they were ever listened to. |
Мне просто надо понять как скопировать сообщения так, чтобы люди не догадались, что их кто-то подслушивает. |
Harddisks are very big and cheap these days and it should be no problem to copy a few hundred MB. |
Жесткие диски нынче весьма вместительны и относительно дешевы, так что скопировать несколько сотен мегабайт труда не составит. |
An anonymous person calling himself John Doe had somehow managed to copy nearly 40 years of records of the Panamanian law firm Mossack Fonseca. |
Аноним, именующий себя Джон Доу, сумел как-то скопировать документы, накопленные почти за 40 лет панамской юридической фирмой Mossack Fonseca. |
747 took the time to copy it in its entirety because 51 asked his chauffeur to pick up his wallet for him. |
У 747-го не хватило времени полностью скопировать письмо:... 51-й послал своего шофера за портфелем, который он забыл дома. |
Finding somebody in the copy room at this hour was a little bit of a challenge. |
Скопировать пару тысяч страниц в такое время не так уж просто. |
All I could do was replicate the code and copy it to an isolation-capable A! they couldn't interfere with. |
Все, что я могла сделать, это скопировать код и поместить его в изолированый ИИ, до которого они не смогут добраться. |
But in most cases just copy the passwd file (edit the copy and remove users that has nothing to do with the service),/dev/zero,/dev/log and/dev/random. |
Но в большинстве случаев вам понадобится скопировать файл passwd (отредактируйте копию, удалив из него всех пользователей, не нужных для запуска службы),/dev/zero,/dev/log и/dev/random. |
You can copy this example to the |
Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно |
All you have to do here is copy the modules-X.Y.Z.tar.gz archive to the/nfs/livecd/add/ directory. |
Все что от вас потребуется - скопировать архив modules-X.Y.Z.tar.gz в каталог/nfs/livecd/add/. |
Then you can continue browsing dictionaries to find full set of information of your interest and copy translation from dictionary. |
Далее можно продолжить поиск и просмотр подробной информации в словаре (см. поиск в словаре), а также скопировать найденный перевод для вставки в свою программу. |
When the user has completed the settings, all that he/she has to do is to copy the generated code and paste it in the code of the website he/she owns. |
Настроив виджет, пользователю остается лишь скопировать сгенерированный код и поместить его у себя на сайте. |
When you insert an object such as a picture, for example, you can either insert a copy of it directly into the document or insert it as a link. |
Например, при вставке рисунка его можно скопировать прямо в документ или вставить как ссылку. |
Hong Kong was also the model which leaders like Deng Xiaoping could copy, when they decided to move all of the mainland towards the market model. |
Гонконг был также моделью, которую лидеры, как Дэн Сяопин, могли скопировать, когда они решили приводить весь континентальный Китай к модели рыночной экономики. |
Of course, you can't copy and paste education systems wholesale, but these comparisons have identified a range of factors that high-performing systems share. |
Само собой, нельзя просто скопировать и вставить образовательные системы целиком, но сопоставления показали набор факторов, общих для всех стран с высокими результатами. |