Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координируют

Примеры в контексте "Coordination - Координируют"

Примеры: Coordination - Координируют
The regulation of the media environment appears difficult to implement in light of present legislation due to the existence of various institutions that often act with little coordination. Регулирование условий деятельности средств массовой информации в рамках существующего законодательства представляется весьма непростым делом из-за наличия различных учреждений, которые часто слабо координируют свои действия.
In some thematic sectors, the Secretariat, funds, programmes and agencies coordinate their efforts mostly in an ad hoc manner, publishing their own policy guidelines, manuals and other authoritative documents without much of an intrasectoral coordination. В некоторых тематических секторах Секретариат, фонды, программы и учреждения координируют свои усилия чаще всего на разовой основе, издавая свои собственные нормативные положения, руководства и другие директивные документы без сколь-нибудь значительной межсекторальной координации.
OHCHR continued to monitor the human rights situation, with particular reference to the peace process, and UNMIN and OHCHR maintain close coordination. УВКПЧ продолжало следить за положением в области прав человека, уделяя особое внимание мирному процессу, при этом МООНН и УВКПЧ тесно координируют свои действия.
The obvious question to ask is: do the six Special Representatives coordinate their work or do their work in individual parcels with no coordination? Напрашивается естественный вопрос: координируют ли эти шесть специальных представителей свою работу между собой или они работают по индивидуальным планам без какой-либо координации?
The regional coordination mechanisms, chaired by the regional commissions, coordinate the work of the regional offices of the organizations of the United Nations system on strategic policy and programmatic issues of regional priority and concern. Региональные координационные механизмы, возглавляемые региональными комиссиями, координируют работу региональных отделений организаций системы Организации Объединенных Наций, касающуюся вопросов стратегической политики и программных вопросов регионального значения.
Protection coordination officers are United Nations staff specialists who coordinate the movement and protection of United Nations personnel with the multinational force and other organizations. Координаторы по вопросам защиты являются специалистами Организации Объединенных Наций, которые координируют передвижение сотрудников Организации Объединенных Наций и меры по их защите с многонациональными силами и другими организациями.
The Partnership's subregional networks in Central, East, Southern and West Africa facilitate coordination of partner support for scaling up malaria control, for example, by supporting countries to implement grants from the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Субрегиональные филиалы Партнерства в центральной, восточной, южной и западной частях Африки координируют усилия партнеров по оказанию поддержки деятельности по активизации борьбы с малярией, например содействуя странам в использовании субсидий Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Experience shows that the coordination and effectiveness of activities of international institutions carried out at the national level is greatly enhanced and facilitated in countries that themselves coordinate their domestic policies and international cooperation relevant to forests. Имеющийся опыт свидетельствует о том, что координация и эффективность деятельности международных учреждений, осуществляемой на национальном уровне, находится на значительно более высоком уровне в тех странах, которые сами координируют свою внутреннюю политику и международное сотрудничество по вопросам лесоводства.
Special mechanisms to handle fast-breaking emergencies at Headquarters level include de facto task forces that integrate and coordinate Headquarters activities and emergency situation centres that act as focal points for information processing, reporting, and management coordination of the agency's response. Специальные механизмы реагирования на внезапные чрезвычайные ситуации на уровне Центральных учреждений включают в себя де-факто целевые группы, которые интегрируют и координируют деятельность штаб-квартир, и центры по чрезвычайным ситуациям, которые играют роль координационных механизмов в области обработки информации, составления отчетности и управленческой координации мер реагирования учреждений.
Under the coordination of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Ministry of Agriculture, United Nations agencies and NGOs are distributing 7,000 tons of seeds and over 1.2 million agricultural tools. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) и министерство сельского хозяйства координируют деятельность учреждений системы Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций по распределению 7000 тонн семян и свыше 1,2 млн. единиц сельскохозяйственного инвентаря.
The sectors coordinate closely with other UNMIN components in their respective UNMIN regional headquarters and with other United Nations entities, particularly the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, having established close cooperation, information-sharing and coordination arrangements. Сектора плотно координируют свою деятельность с другими компонентами МООНН в рамках соответствующих региональных штабов МООНН и с прочими ведомствами Организации Объединенных Наций, прежде всего Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, наладив с ними тесное сотрудничество и обмен информацией и договорившись о порядке координации.
ECE and UNDP, in close cooperation with the other agencies participating in the Regional Coordination Mechanism meetings, are coordinating the work involved in preparing that report. ЕЭК и ПРООН в тесном взаимодействии с другими учреждениями, участвующими в заседаниях Регионального координационного механизма, координируют работу, связанную с подготовкой этого доклада.
The Ministry of Social Justice and Empowerment and the Central Coordination Committee, chaired by its Minister and with stakeholder representation, coordinated matters relating to implementation of the Policy. Министерство по вопросам социальной справедливости и расширения прав и возможностей и Центральный координационный комитет под председательством министра и при участии заинтересованных сторон координируют вопросы, связанные с осуществлением этой политики.
AMIS monitors, and protection forces coordinate and cooperate on a daily basis with, UNMIS and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs staff in all three of the Darfur states, which has increased the overall effectiveness of the international community's presence in Darfur. Наблюдатели от МАСС и силы охраны координируют свою деятельность и сотрудничают на повседневной основе с МООНВС и сотрудниками Управления по координации гуманитарной деятельности во всех трех штатах Дарфура, что привело к общему повышению эффективности присутствия международного сообщества в Дарфуре.
They coordinate their work through activities and regular meetings of the Coordination Body of the Gender Institutional Mechanisms of BiH, and/or the Steering Committee, established to monitor implementation of FIGAP Programme, and which is composed of the Directors of the Agency and the entity Gender Centres. Они координируют свою работу посредством проведения мероприятий и регулярных встреч Координационного органа институциональных механизмов обеспечения гендерного равенства Боснии и Герцеговины и/или руководящего комитета, созданного с целью контроля осуществления программы ФМ ПДГВ, в состав которого входят директора Агентства и центров по гендерным вопросам на уровне образований.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs offices in the field coordinate actively with the OHCHR field presence, as well as with non-governmental organizations that focus on human rights issues. Местные отделения Управления тесно координируют свою деятельность с деятельностью местных присутствий Управления Верховного комиссара по правам человека, а также с правозащитной деятельностью неправительственных организаций.
2.44 The Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, through the Central Planning and Coordination Service, direct the development of conference-servicing policies, procedures and practices for the United Nations and coordinate the global provision of conference services in the Secretariat. 2.44 Заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционного обслуживания через Службу централизованного планирования и координации направляют разработку политики, процедур и практики Организации Объединенных Наций в области обслуживания конференций и координируют конференционное обслуживание в рамках всего Секретариата.
In addition, the federal State grants subsidies to umbrella organizations responsible for the organization and coordination of different services. Кроме того, Конфедерация субсидирует центральные структуры, которые организуют и координируют деятельность различных служб.
At the contingent level, designated officers for civil-military coordination, if appointed, coordinate with civilian entities and the sector headquarters and facilitate the execution of CSPs. На уровне контингентов специальные офицеры по вопросам координации между гражданскими и военными, если такие имеются, координируют свою деятельность с гражданскими подразделениями и штабами секторов и содействуют осуществлению ППО.
Coordination with other agencies is continuing in an effort to assist in increasing the level of mine awareness among the civilian population, in particular among children, as well as exploring ways to assist those who have been injured in mine accidents. Силы по-прежнему координируют свои действия с действиями других учреждений в стремлении содействовать повышению степени осведомленности о минной опасности среди гражданского населения, особенно среди детей, а также разработать новые пути оказания помощи пострадавшим в результате подрыва на минах.
In many humanitarian settings, UNFPA and UNICEF coordinate field-level multisectoral gender-based violence coordination groups under the protection cluster. При осуществлении многочисленных видов гуманитарной деятельности на местном уровне ЮНФПА и ЮНИСЕФ координируют работу межсекторальных групп по гендерному насилию в рамках блока защиты населения.