The Inspectors note that these coordinating roles, which are carried out on a voluntary basis, are very time-consuming and performed in addition to normal duties and responsibilities. |
Инспекторы отмечают, что их координирующая роль, которая осуществляется на добровольной основе, требует очень больших затрат времени и выполняется помимо обычных обязанностей и функций. |
China believes that with the deepening of the reform of the United Nations humanitarian assistance system, the coordinating role of OCHA should be constantly strengthened. |
Китай считает, что, по мере углубления реформирования системы оказания гуманитарной помощи, Организации Объединенных Наций, должна укрепляться и координирующая роль УКГВ. |
On humanitarian assistance, UNAMA should have a coordinating role in facilitating the delivery of humanitarian assistance in accordance with humanitarian principles. |
В области оказания гуманитарной помощи МООНСА должна быть отведена координирующая роль в содействии предоставлению гуманитарной помощи в соответствии с гуманитарными принципами. |
The National Programme for Indigenous Peoples (PRONAPI), incorporating and coordinating activities by the executive on behalf of indigenous peoples, was established in 2009. |
В 2009 году была создана Национальная программа помощи коренным народам (ПРОНАПИ), объединяющая и координирующая усилия исполнительной власти в интересах коренных народов. |
The United Nations has a central coordinating role in resolving crises on the continent, in close conjunction with African regional and subregional entities. |
Организации Объединенных Наций принадлежит центральная роль - центральная и координирующая роль - в разрешении кризисов на континенте при тесном взаимодействии с африканскими региональными и субрегиональными структурами. |
B. UNDP strategic coordinating role on behalf of the United Nations |
В. Стратегическая координирующая роль ПРООН от имени Организации Объединенных Наций |
We call on the countries with a military presence to step up their efforts in that area, with the understanding that the United Nations has the central coordinating role for stabilization efforts. |
Призываем иностранные военные присутствия удвоить усилия на этих направлениях при том понимании, что за Организацией Объединенных Наций сохраняется центральная координирующая роль в общих стабилизационных усилиях. |
According to the Act on the Promotion of Integration, municipalities have the overall and coordinating responsibility for the development, planning and monitoring of the integration of immigrants. |
В соответствии с Законом о поощрении интеграции на муниципалитеты возлагается общая и координирующая обязанность по разработке, планированию и контролированию интеграции иммигрантов. |
The way the Facility operates and the resources it controls give the Facility a de facto coordinating role among the MEAs. |
С учетом характера деятельности Фонда и имеющихся у него ресурсов ему фактически принадлежит координирующая роль среди многосторонних соглашений по окружающей среде. |
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, these competencies are divided between federal and cantonal levels, which decentralized the health sector, with the federal level having mainly a coordinating role. |
В Федерации Боснии и Герцеговины эти полномочия разделяются между федеральным и кантональным уровнями, что обеспечивает децентрализацию сектора здравоохранения, а за федеральным уровнем сохраняется главным образом координирующая роль. |
In other words, is there a "mastermind" or coordinating cell in Haiti or abroad? |
Другими словами, существует ли "мозговой центр" или координирующая структура в Гаити либо за границей? |
There is a real danger that if the United Nations fails to take action, its coordinating role will gradually pass to other international structures, which lack the degree of broad representation that the United Nations enjoys. |
Существует реальная угроза того, что в условиях пассивности ее координирующая роль постепенно перейдет к другим международным структурам, не имеющим столь широкой представленности, как Организация Объединенных Наций. |
Secondly, the coordinating body must not simply favour large humanitarian organizations, but should also allow competent medium-sized and small organizations to have a legitimate role in relief. |
Во-вторых, координирующая структура не должна отдавать предпочтение крупным гуманитарным организациям, а должна также позволять компетентным малым и средним организациям играть законную роль в оказании чрезвычайной помощи. |
The GNOME Foundation is a non-profit organization based in Orinda, California, United States, coordinating the efforts in the GNOME project. |
GNOME Foundation - это некоммерческая организация, основанная в Кембридже, Массачусетс, США, и координирующая усилия в проекте GNOME. |
To that end, the coordinating role of the United Nations is a prerequisite for ensuring the coherence of the activities of all the actors involved in the promotion of international cooperation for social development. |
Поэтому координирующая роль Организации Объединенных Наций является необходимым условием обеспечения слаженных действий всех, кто занимается содействием международному сотрудничеству в интересах социального развития. |
These inter-sessional meetings emphasized the coordinating role of the Commission on Sustainable Development within the United Nations system for activities related to the promotion of EST transfer, cooperation and capacity-building. |
На этих межсессионных совещаниях была подчеркнута координирующая роль Комиссии по устойчивому развитию в системе Организации Объединенных Наций в том, что касается деятельности, связанной с содействием передаче ЭБТ, сотрудничеству и созданию потенциала. |
The coordinating role of the Council should be enhanced, and the office of the resident coordinator should be strengthened, allowing for a more effective alignment of country strategies. |
Координирующая роль Совета должна быть укреплена и должен быть укреплен институт резидентов-координаторов, что позволит осуществить более эффективное согласование механизма реализации страновых стратегий. |
It was suggested that cooperation and partnership with regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) should be strengthened; in this context, the coordinating role of the Economic Commission for Africa (ECA) at the regional level was stressed. |
Была высказана мысль о необходимости укрепления сотрудничества и партнерских отношений с такими региональными организациями, как Организация африканского единства (ОАЕ); в этой связи была подчеркнута координирующая роль Экономической комиссии для Африки (ЭКА) на региональном уровне. |
The planned 10-year United Nations System-wide Special Initiative on Africa is particularly important in this regard, as it provides for the World Bank to play a coordinating role in the mobilization of the resources needed for its implementation. |
В этом смысле важна рассчитанная на 10 лет Специальная инициатива Организации Объединенных Наций для Африки, в которой, в частности, предусмотрена координирующая роль Всемирного банка по мобилизации средств, необходимых для ее осуществления. |
In our efforts to improve coordination along the lines I have just described, the central coordinating role of the Department of Humanitarian Affairs is going to be extremely important. |
В наших усилиях по улучшению координации в связи с тем, о чем я только что говорил, очень важной будет центральная координирующая роль Департамента по гуманитарным вопросам. |
In so doing, the OSCE, acting as an effective instrument to ensure peace, has repeatedly proved, in practice, that it should be given the central coordinating role. |
При этом за ОБСЕ, выступающей как действенный инструмент обеспечения мира, неоднократно оправдавший себя на практике, должна быть закреплена центральная координирующая роль. |
He had taken note of the Advisory Committee's comment that such a coordinating function would entail the purchase of sophisticated data-processing equipment, and would be interested to know whether the Secretariat had prepared any estimates of the costs that would arise. |
Он принял к сведению замечания Консультативного комитета в отношении того, что подобная координирующая функция потребует приобретения сложного оборудования для обработки данных, и ему было бы интересно знать, подготовил ли Секретариат какие-либо сметы возможных расходов. |
Thus, as we approach next September's high-level plenary meeting of the General Assembly to review the Declaration, the coordinating and consultative role of the United Nations has been crucial and is bound to take on greater significance. |
В этой связи по мере приближения пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи для рассмотрения хода осуществления Декларации, которое должно состояться в сентябре этого года, координирующая и консультативная роль Организации Объединенных Наций приобретает решающее значение и непременно будет возрастать и далее. |
Ms. Krishna (India) expressed appreciation for the panellists' frankness, their discussion of the potential coordinating role of UNEP, and cross-cutting approaches; and their emphasis on avoiding contradiction and on coordination at the national level. |
Г-жа КРИШНА (Индия) благодарит участников дискуссии за откровенное обсуждение таких вопросов, как потенциальная координирующая роль ЮНЕП и применение межсекторальных подходов, а также за то, что они сделали упор на устранение коллизий и обеспечение координации на национальном уровне. |
A coordinating role for the Commission could be to stimulate global thinking and system-building on chosen topics, such as information technology, in order to devise programmes of a multilateral nature that would be instrumental in mobilizing resources from all available sources. |
Координирующая роль Комиссии могла бы заключаться в стимулировании глобального мышления и создания систем по избранным темам, таким, как информационная технология, в целях разработки программ многостороннего характера, которые позволили бы мобилизовать ресурсы из всех имеющихся источников. |